ويكيبيديا

    "تبقي" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • bleiben
        
    • noch
        
    • Bleib
        
    • behalten
        
    • bleibt
        
    • dich
        
    • bleibst
        
    • hält
        
    • weiter
        
    • übrig
        
    • immer
        
    • deine
        
    • Halte
        
    • hältst
        
    • man
        
    Um im Showgeschäft oben z bleiben... mss man immer etwas Nees bringen! Open Subtitles إن رغبت بالبقاء في ذلك المجال فعليك أن تبقي نفسك مرناً
    Wenn es so bleiben soll, tust du genau, was ich dir sage. Open Subtitles إذا أردت أن تبقي الأمور كذلك، يجب أن تفعل ما أقول
    Ich weiß nur, dass ich das Beste aus der Zeit machen muss, die mir noch bleibt. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أنني يجب أن أستغل ما تبقي لدي من وقت أفضل إستغلال
    Bleib jetzt mal bei uns. Duval zeigt die Kollektion am Freitag. Open Subtitles حاولي أن تبقي معنا لبرهة دوفال سيعرض المجموعة يوم الجمعة
    Das hier musst du für dich behalten. Du musst einfach. Bitte. Open Subtitles يجب أن تبقي هذا لنفسك سراً، يجب عليك هذا، رجاءً
    Eine Beziehung bleibt so lange zwanglos, bis es absolut nicht mehr geht. Open Subtitles ؟ أن تبقي العلاقة رسمية إلى أن تحدث نقطة الإنكسار المطلقة
    Wenn du dich von Menschen wie mir fern hältst, bleibst du vielleicht am Leben. Open Subtitles إبقى بعيده عن أمثالي من الناس ومن الممكن أن تبقي على قيد الحياه
    Wenn Sie zur Familie gehören, müssen Sie für die Gruppentherapie bleiben. Open Subtitles ان كنت مع العائلة يجب ان تبقي لأجل العلاج الجماعي
    Du solltest hier bleiben, ihnen helfen, die Raketen startklar zu bekommen. Open Subtitles ينبغي أن تبقي هنا وتساعديهم في تحضير تلك الصواريخ للإطلاق
    Wenn ich schwach werde und meine Eitelkeit übernimmt, müssen Sie standhaft bleiben. Open Subtitles حتى إن ترددت وسمحت لغروري بالسيطرة علي، يجب أن تبقي ثابتة.
    Was ich Ihnen sagen werde, muss streng vertraulich bleiben. Open Subtitles لكن .. ما أوشك أن أخبرك به .و يجب أن تبقي هذا الأمر في سريه تامه
    Das Publikum muss bis zwölf Uhr bleiben, also bis nach der landesweiten Ausstrahlung. Open Subtitles يجب أن تبقي الجمهور هناك حتّى 11: 45 أو 12 حتى تتم إذاعته بعرض البلاد
    Sie sagten, sie solle noch ein wenig auf besseres Wetter warten. Open Subtitles كانوا يقولون لها أنها يجب أن تبقي حتي تتحسن الأشياء
    Hey, komm doch mit in meine Hütte und Bleib über Nacht! Open Subtitles لماذا لا تأتي و تبقي معي في الكوخ الصغير ؟
    Es ist mein Wunsch, Sie im Harem des Emirs zu behalten. Open Subtitles امنيتي هنا هو أن تبقي لكم في الحريم من الأمير.
    Ich hoffe, dass du das für dich behältst, denn es weiß sonst niemand. Open Subtitles أتمنى أنّ تبقي ذلك الأمر بيننا لأنّ لا أحد آخر يعلم به
    Ich wollte nicht, dass Du nur wegen dem Baby bleibst, Eric. Open Subtitles . لا اريدك ان تبقي معي بسبب الطفل يا ايريك
    Das hält sie leicht und lässt sie trotzdem etwas Großes erwarten. Open Subtitles تبقي القصة خفيفة بينما تدعهم يعلمون حتى يتوقّعوا أمرٌ عظيم.
    Und bis du dich aus der Falle befreist, wird sie dich weiter verletzen. Open Subtitles وحتى تحرير نفسك من هذا الفخ، انها سوف تبقي على إيذاء لك.
    Nur noch ein paar Flaschen übrig. Sie werden's nicht bereuen. Open Subtitles تبقي القليل من الزجاجات اشتريهم و لن تندم
    Verbirg deine Gedanken und dein Ki, dann wird niemand mehr auf dir herumhacken. Open Subtitles أنت تبقي عواطفك و الكي محبوسين عميقا بالداخل لكي لا يؤذيك أحد
    Halte nach großen Hüten Ausschau. Open Subtitles من الأفضل أن تبقي هنا وتراقب القبعات الكبيرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد