ويكيبيديا

    "تحرك" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Los
        
    • Beweg dich
        
    • weiter
        
    • Weg da
        
    • sich bewegt
        
    • Vorwärts
        
    • Aus dem Weg
        
    • Geh
        
    • Bewegt euch
        
    • Schnell
        
    • Schritt
        
    • Bewegung
        
    • bewegen
        
    • Maßnahmen
        
    • Antwort
        
    - Ich bin nicht eingebrochen. Und jetzt Los. Sie sind nicht eingebrochen? Open Subtitles أنا لم أقتحم المكان ، والآن تحرك أنت لم تقتحم المكان
    Bei der ersten Chance gehst du Los, du weißt, wie's läuft. Open Subtitles بمجرد أن تحصل على فرصة، تحرك. أنت تعرف هذه التدريبات
    Bist du taub? Beweg dich! Das werde ich dir nicht nochmal sagen. Open Subtitles هل أنت أطرش هيا تحرك أنا لن أعيد ما قلت ثانية
    Beweg dich, Weißer, bevor ich dir den weißen Hintern aufschlitze. Open Subtitles والآن تحرك إيها اللعين قبل أن أمزق مؤخرتك البيضاء
    AT: Landeseinkommen, das alles, was wir tun, ermöglicht, in der Regierung, in Krankenhäusern, Schulen und so weiter. TED أنوتي: العوائد الوطنية، التي تحرك كل ما نقوم به في الحكومات والمستشفيات والمدارس وأمور أخرى.
    Hör auf zu spinnen, Danko! Wir haben hier einiges drauf... Weg da! Open Subtitles لقد أصبح حقيقة، انظر لقد قمنا بالصواب هنا، تحرك
    Das Gewicht wirkt auf die Beinknochen von verschiedenen Winkeln aus, wenn er sich bewegt. TED الوزن سيكون على عظم الساقين في زوايا مختلفة كلما تحرك.
    - Vorwärts! Gib die Kiste her, beeil dich. - Christen? Open Subtitles تحرك ، حرك هذه الحقيبة ، هيا المسيحيون ؟
    Bei der ersten Chance gehst du Los, du weißt, wie's läuft. Open Subtitles بمجرد أن تحصل على فرصة، تحرك. أنت تعرف هذه التدريبات
    Geh zur Hauptstraße, halt ein Auto an. Hol Hilfe her. Los! Open Subtitles إذهب إلى الطريق الرئيسية و حاول أن توقف سيارة أحضر بعض المساعدة إلى هنا, تحرك
    Keiner der Elders soll hier lebend raus. Los! Open Subtitles لا اريد ان يبقى احدهم على قيد الحياة ، هيا تحرك
    Geben Sie Gas. Na Los. Open Subtitles اجعل هؤلاء الهيبيز يفسحون الطريق دوس بنزين , تحرك
    Bewegung! Los, Soldat. Sie bauen hier keine Sandburg. Open Subtitles هيا ايها الجندى تحرك انت لاتبنى قلعه من الرمال
    Je schneller wir Kontrolle über die Basis haben, desto eher können wir den Doctor da rausholen. Und jetzt an die Arbeit. Beweg dich! Open Subtitles كلما أسرعنا باستعادة السيطرة على القاعدة كلما أسرعنا باستعادة الدكتور، هيا، تحرك
    Also Beweg dich lieber, okay? Open Subtitles وأن تنقب في صناديق القمامة لذا تحرك من هنا
    - Beweg dich. Ich muss nach Hause und Wäsche machen. Open Subtitles تحرك يجب أن أعود للمنزل لكي أقوم بالغسيل
    Angetrieben werden diese beunruhigenden Trends von drei Faktoren, die alle auch 2015 weiter Bestand haben dürften. News-Commentary والواقع أن ثلاثة عوامل ــ وجميعها من المرجح أن تستمر في عام 2015 ــ تحرك هذه الاتجاهات المثيرة للقلق الشديد.
    Ok, das war nicht witzig. Geh Weg da. Geh. Open Subtitles حسناً ، هذا ليس مضحكاً تحرك، تحرك.
    Wenn er sich bewegt, feuern Sie beide Schüsse ab. Open Subtitles إن تحرك مجرد بوصة أضربة بماسورة البندقية
    Damit uns die Deutschen nicht hören können. Nun, Vorwärts. Langsam. Open Subtitles لذا , الألمان لا يستطيعوا سماعنا أيضاْ الآن , تحرك ببطء
    Geh mir Aus dem Weg. Mehr nach links. Open Subtitles روجر ابتعد عن الطريق تحرك ناحية اليسار قليلا
    Ich Geh fast drauf und du greifst nicht ein, weil du nebenan eine Nase Koks ziehst. Open Subtitles كدت أتعرض للقتل وأنت لم تحرك ساكنًا لأنّك كنت جالس في الغرفة المجاورة تتعاطى الكوكايين.
    Lhr Bewegt euch und geht, wenn ich es sage. Open Subtitles أنتم سوف تكونوا على المرحلة الأرضية ستتبعوا الهدف. أنت تحرك عندما أقول.
    Wenn er auch dich wählt, sei Schnell, wie du gelernt hast. Open Subtitles , إن اختارك أيضاً تحرك بسرعة كالطريقة التي أريتك إيّاها
    Odile überlegt, ob die beiden ihre Brüste bemerken, die sich mit jedem Schritt unter ihrem Pullover bewegen. Open Subtitles أوديل تتساءل إن كانوا قد لاحظوا تحرك صدرها تحت سترتها
    Durch seine Instabilität ist Rezero immer in Bewegung. Der Trick ist wie folgt: TED بسبب عدم استقراره، يكون ريزيرو دائما في تحرك. الآن ها هي الحيلة.
    Dann bewegen Sie Ihren Arsch und schleppen das kleine Dummchen rein. Open Subtitles قم و تحرك بعقبيك و أحضر هذه الصغيرة إلى هنا
    Der Sicherheitsrat unterstreicht, dass das Vorgehen der internationalen Gemeinschaft entschlossene Maßnahmen seitens der Parteien selbst nicht ersetzen kann. UN ”يشدد مجلس الأمن على أن تحرك المجتمع الدولي لا يمكن أن يكون بديلا عن التدابير الحاسمة التي يتخذها الطرفان نفسهما.
    Aber Sie haben so getan, als hätten Sie die Antwort nicht gehört. Open Subtitles لم تحرك ساكنا حتى لتبحث عنه ؟ و عندما ظهر جوستاف لاحقا, لم تفكر حتى فى هذه المصادفة ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد