Angesichts ihrer bisherigen Bilanz jedoch hat sich Livni die Chance, es zu versuchen, mehr als verdient. | News-Commentary | ولكن نظراً للسجل الذي تتمتع به ليفني ، فهي تستحق كل الاستحقاق الفرصة لكي تحاول. |
Ich weiß, sie ist eine Plage, aber sie verdient auch Mitgefühl. | Open Subtitles | ..اعرف انها لا تساوي شيئاً لك لكنها تستحق بعض الشفقه |
Alle meine Freunde meinten, "Abby, bleib stark, er verdient keine weitere Chance." | Open Subtitles | كل أصدقائي أخبروني أن اكون قوية وأنك لا تستحق فرصة ثانية |
Ich habe keinen Groll, Ehrgeiz, Eitelkeit, keine der Todsünden, die den Ärger nicht einmal wert sind. | TED | لا أحمل الضغائن والطموح والغرور. ولا أيا من الخطايا المميتة التي لا تستحق حتى العناء. |
Ich denke wiederum, es ist die Mühe wert, denn es hilft uns, zu verstehen, | TED | أعتقد أنها تستحق العناء، لأنها مرة أخرى ، إنها فقط تساعدنا على الفهم، |
Du hast Rufio getötet. Meine Kinder entführt. Du verdienst den Tod. | Open Subtitles | انت قتلت روفيو ، و خطفت اطفالى انت تستحق الموت |
Ich spiele gern Football, aber Sie verdienen einen Kapitän, der Football liebt und sonst nichts. | Open Subtitles | أحب لعب كرة القدم ولكن تشكيلتك الأساسية تستحق كابتن لا يحب سوى كرة القدم |
Ich war ziemlich ekelhaft zu Ihnen, das haben Sie nicht verdient. | Open Subtitles | كنت أعاملك معاملة سيئة طوال الوقت وأنت لا تستحق ذلك |
Egal wie widerlich die römische Luft ist, das römische Volk verdient einen flüchtigen Blick auf uns. | Open Subtitles | لكن مثير للاشمئزاز هذا الجو الروماني الجماهير الرومانية تستحق أن تعرف هذه لمحة واحد منا |
Was dir auf der Insel widerfahren ist, ist mehr als du verdient hast. | Open Subtitles | ما حل بكَ على تلكَ الجزيرة كان أهول بكثير مما كنت تستحق |
Sie verdient mehr als einen Ort, wo Leute ihre Hintern parken. | Open Subtitles | هي تستحق أكثر من مكان حيث الناس يضعون مؤخراتهم عليه |
Was immer Angela ihnen angetan hat, Tate, sie hat das nicht verdient. | Open Subtitles | اياً ما فعلتة انجيلا لك , تَيت فهى لا تستحق ذلك |
Nein, Sie sollten sie aufgeben, weil sie jemand Besseres verdient hat als Sie. | Open Subtitles | كلا، من المفترض أن تتخلى عنها لأنّها تستحق شخصاً أفضل منك، لنذهب. |
Und die Jury entschied, dass die Nacht Schmerzen $200.000 wert ist. | Open Subtitles | والأحمق قرر أن ليلة الألم هذه تستحق 200 ,000 دولار |
- Die Rückkehr ist das Risiko nicht wert, wenn es da draußen größere Reichtümer gibt. | Open Subtitles | العوده لا تستحق تلك المخاطره لا يستطيع احد الوصول الينا هناك خلف احلامنا البريه |
Aber eines wurde nie gesagt, war es das wert? Die Mission? | Open Subtitles | ولكنهم لم يذكروا شيئا واحداً هل تستحق الثمن , المهمة |
Ich bin hier, weil die Wahrheit letztlich das Risiko wert ist. | Open Subtitles | جئت الى هنا، لأن الحقيقة تستحق المخاطرة في نهاية المطاف |
Tja, Barlow... normalerweise rede ich nicht über laufende Ermittlungen, aber da gibt es etwas, von dem ich glaube, dass du verdienst, es zu wissen. | Open Subtitles | ..أتعلم , بارلو , أنا أنا لا أحب عادةً الخوض في تفاصيل تحقيق لكن , هناك شيء أ عتقد انك تستحق معرفته |
Ist noch ein Rest übrig von dem Mann, der du mal warst, und mich dieser Teil hören kann dann weißt du, dass du das verdienst, | Open Subtitles | إن كان هناك أي جزء بشري الذي أعتدت أن تكون فيه ذاك الجزء الذي يستطيع ان يسمعني إذن أنت تعرف أنك تستحق هذا |
Länder, die für bewaffnete Konflikte anfällig sind, verdienen besondere Hilfe bei der Demokratisierung. | UN | فالبلدان المعرضة للصراعات المسلحة تستحق مساعدة خاصة في مجال إحلال الديمقراطية. |
Es lohnt sich nicht, seine Liebe und seinen Respekt zu gewinnen. | Open Subtitles | ولكن ثق بي، محاولة كسب حبه وإحترامه لا تستحق التعب |
Sag ihm, das Leben ist lebenswert, wenn man nicht für die Regierung herumschleicht. | Open Subtitles | اخبره ان الحياه تستحق العيش عندما لاتتسلل في الجوار من اجل الحكومه |
Nicht ich verdiene das Lob für die Rede. Es gebührt auch dieser jungen Dame. | Open Subtitles | "باتى " ، هذه السيده التى تستحق المديح لقد كنا نتحدث عنكِ |
CA: Rick, als Ed Snowden seinen Vortrag beendet hatte, bot ich ihm an eine Idee vorzustellen, die er gern verbreiten möchte. | TED | كريس: عندما انهى ادوارد سنودين محادثته, منحته فرصه مشاركه فكره تستحق الانتشار. |