Es ist eine rücksichtslose Tatsache der Universums, die man akzeptieren und nicht hinterfragen sollte. | TED | هذه حقيقة قاسية عن الكون. عليك أن تقبل بها و تتوقف عن الأسئلة. |
Wenn sie sehr früh verheiratet wird, hat sie das zu akzeptieren. | TED | إذا تزوجت في سن صغيرة جدًا، عليها أن تقبل بذلك. |
Ich hab akzeptiert, wer sie ist und jetzt muss sie akzeptieren, wer ich bin. | Open Subtitles | انا تقبلت ما هى كانت عليه الان إنها بحاجه لــ تقبل ما انا |
Ich sag Ihnen was, Sie Klugscheißer, wenn Ihnen meine Regeln hier nicht gefallen, können Sie kommen und meinen weißen Hintern küssen. | Open Subtitles | سأخبرك بأمر تافه إن لم تحب نظامى تستطيع ان تأتى إلى هنا و تقبل مؤخرتى الكبيرة البيضاء |
Im Krankenhaus bezahlen sie dafür, aber sie wollte kein Geld annehmen. | Open Subtitles | أجل المستشفى يدفع لها مقابل ذلك لكنها لم تكن تقبل |
King, Willst du diese Frau zu deinem Weib nehmen, bis dass der Tod euch scheidet? | Open Subtitles | أيها الملك هل تقبل تلك هذه المرأة على أن تكون زوجة لك طول العمر |
nimmst du, Will Kane, Amy zu deiner angetrauten Ehefrau... in guten wie in schlechten Tagen, bis dass der Tod euch scheidet? | Open Subtitles | هل تقبل يا "ويـل كيـن" أن تكون أيمـى" زوجتك الشرعية ؟" من الآن فصاعداً حتى يفرق الموت بينكما ؟ |
Wenn man als Mediziner überleben will, muss man Vorschriften als solche akzeptieren. | Open Subtitles | لو أردتِ البقاء في الطب، عليكِ تقبل أن القواعد هي القواعد. |
Wenn sie in die USA will, muss sie unsere Regeln akzeptieren. | Open Subtitles | اذا ارادت أن تدخل للولايات المتحدة فبجب أن تقبل بقانوننا |
Kontaktfähigkeit zu Freunden und beim Spielen mit gleichaltrigen, sie haben Schwierigkeiten übliche soziale Regeln zu akzeptieren und hassen Veränderungen in Einstellungen oder Abläufen. | Open Subtitles | في إقامة صداقات و اللعب مع الزملاء صعوبة في تقبل القواعد الإجتماعية التقليدية و كراهية أي تغيير في المعيشة أو الروتين |
Wenn du weiter hier arbeiten Willst, musst du flexible Zeiten akzeptieren. | Open Subtitles | ،تريد أن تستمر بالعمل عليك أن تقبل بنظام ساعات متغيرة |
Ihr redet über eure unfähigkeit zu akzeptieren, wer jeder von ihnen ist. | Open Subtitles | أنتما تتحدثان عن عدم مقدرتكما على تقبل بعضكما لما أنتما عليه |
Die Hauptabteilung hat diese Empfehlungen nicht akzeptiert und geltend gemacht, dass die Verantwortung beim Beschaffungsdienst der Vereinten Nationen liege. | UN | ولم تقبل إدارة عمليات حفظ السلام بهذه التوصيات متذرعة بأن المسؤولية تقع على عاتق دائرة المشتريات بالأمم المتحدة. |
Tut mir leid, bei uns ist es nicht üblich, einem Mann die Hand zu küssen. | Open Subtitles | لا تبالي. إنها ليس عادتنا أن نترك أيدينا تقبل |
Du hättest mein Angebot annehmen sollen, als noch Zeit dazu war, Klon. | Open Subtitles | كان عليك ان تقبل بعرضى عندما كانت لديك الفرصة ايها المستنسخ |
Sie nehmen Bestechungsgelder an um Gräber zu plündern und ich soll Respekt zeigen? | Open Subtitles | اذن انت تقبل الرشاوي لنبش القبور و انا يجب ان اظهر الاحترام |
Entweder du nimmst es oder du lässt es. | Open Subtitles | لا أحد يريد التعامل معك؟ الآن ، إما أن تقبل أو ترفض |
Ich sah, wie du Susan geküsst hast. | Open Subtitles | رأيتك تقبل سوزان اجل,ادرك انك رأيتنى اقبلها |
Ich habe mich damit arrangiert, Daffs, warum kannst du das nicht? | Open Subtitles | لقد قبلت أنا بهذا، دافس، لماذا لا تقبل به أنت؟ |
Und ich rate dir, sie anzunehmen, den Job musst du sowieso tun. | Open Subtitles | والأفضل أن تقبل بذلك لأنني أستطيع أجبارك على العمل لدينا بدونها |
Wenn du das nicht akzeptierst, ist das dein Problem. | Open Subtitles | إذا كنت لا تستطيع أن تقبل ذلك فهذه مشكلتك. |
Aber emotionale Agilität ist mehr als nur die Akzeptanz von Gefühlen. | TED | لكن المرونة العاطفية هي أكثر من مجرد تقبل المشاعر. |
In ihrem Memo am Anfang des Schuljahres stand etwas von "Vielfalt und Toleranz". | Open Subtitles | سؤال أخير. هل صحيح أن الآنسة ويسلي تقبل التبرعات |
2. fordert Israel auf, die De-jure-Anwendbarkeit des Genfer Abkommens vom 12. August 1949 zum Schutze von Zivilpersonen in Kriegszeiten1 auf das besetzte palästinensische Gebiet einschließlich Jerusalems und den besetzten syrischen Golan zu akzeptieren und sich genauestens an die Bestimmungen des Abkommens, insbesondere Artikel 49, zu halten; | UN | 2 - تطلب إلى إسرائيل أن تقبل انطباق اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب، المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949(1)، بحكم القانون على الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وعلى الجولان السوري المحتل، وأن تلتزم بدقة بأحكام الاتفاقية، وخاصة المادة 49 منها؛ |