Bäcker riechen gut, wenn sie von der Arbeit nach Hause kommen. | TED | عندما يعود الخبازون إلى المنزل بعد العمل تكون رائحتهم جميلة |
Ich wollte noch allen erzählen, dass der Flug... wirklich gut war. | Open Subtitles | أريد أن أخبر الجميع أن الرحلة الجوية كانت جميلة فعلاً |
Kaum geht ein hübsches Mädchen vorbei,... ..mutieren die Jungs zu Idioten. | Open Subtitles | كل مرة تمر فتاة جميلة يتحول الولد إلى ثرثار أحمق |
Wenn dich ein hübsches Mädchen zum Tanzen auffordert und du "nein" sagst, bist du verkrüppelter aus dem Krieg gekommen, als du denkst. | Open Subtitles | فتاة جميلة تطلب منك أن ترقص معها و أنت ترفض.. برأيي أنك عدت من الحرب .. أكثر عجزا مما تعتقد |
Mach was mit dem Haar, leg Make-up auf, und du siehst toll aus. | Open Subtitles | أنتِ جميلة. صفّفي شعركِ و ضعي القليل من المساحيق ستصبحين بأفضل حال |
Solche Taten der Schönheit sind vielleicht nicht hübsch, aber sie werden gebraucht. | TED | مثل هذا الافعال من التجميل قد لا تكون جميلة لكنها مطلوبة |
Warum kommen Sie nicht zurück, so dass wir uns nett unterhalten können? | Open Subtitles | لماذا لا تنزلي إلى الأسفل ؟ لكي نحصل على دردشة جميلة |
Bis heute, trotz eines liebenden Ehemanns, glaubt sie nicht, dass sie schön ist, wegen eines Muttermals, das etwas weniger als die Hälfte ihres Gesichtes einnimmt. | TED | حتى يومنا هذا، على الرغم من وجود زوج محب ، هي لا تعتقد أنها جميلة بسبب وحمة تملاء نصف وجهها إلا قليلا منه. |
Ich verbinde Sie mit einem hübschen Mädchen,... wenn Sie mir Ihre Kreditkarten-Nummer geben, samt Ablaufdatum. | Open Subtitles | يمكن أَن أجعلك تتحدث مع بنت جميلة إذا أعطيتنى رقم بطاقة إئتمانك وتارخ أنتهائها |
Lass mich raten. Du sahst gut aus und wolltest Model werden. | Open Subtitles | دعينى أخمن، الجميع أخبرك أنك جميلة فقررت أن تصبحى عارضة. |
Du hast meinen Kram dabei. Oh, ja. Sieht gut aus, Baby. | Open Subtitles | لديك ملابسي ، أجل ، أجل إنها جميلة يا عزيزي |
Es sieht gut aus. Sie sind schön. Tadellos für das Fest heute. | Open Subtitles | ,لكن قصة شعرك جميلة جداً يا سيدى أنت جاهز لحفلة الليلة |
Vielleicht ist das die Welt die nie hätte sein sollen. Das Leben ist jetzt gut. | Open Subtitles | ربما هذا هو العالم الّذي لا يحري أنّ يكون لهُ وجود ،الحياه جميلة الآن. |
Ich bin ein hübsches Mädchen, und hübsche Mädchen sind nie einsam. | Open Subtitles | أنا فتاة جميلة و لا تكون الفتيات الجميلات وحيدات أبداً |
hübsches, junges Ding mit ehrgeiziger Mutter, die die Werbetrommel rührt und wer weiß was noch, wenn während der Séance das Licht ausgeht. | Open Subtitles | فتاةٌ جميلة شابة مع أمٍ تتولى ترويجها أمام الكل، ومن يعلم ماذا يحصل عندما تنطفئُ الأنوار، في جلسة التحدثُ للأرواح |
Der Produzent sagte uns, dass sie ein niedliches, unschuldiges und hübsches neues Gesicht suchten. | TED | وقد أخبرنا المنتج بأنهم يبحثون عن بعض الأبرياء اللطيفات ووجوه جميلة وشابة |
Ich bin mir sicher, dass wir acht richtig scharfe Mädels mit Bikinifiguren finden, die toll zusammenpassen und das absolute Gehör haben. | Open Subtitles | أنا واثقة أننا سنجد ثمان فتيات جذابات بأجساد جميلة اللذين سيوافقو أن ينضمو و لديهم نغمة صوت مناسبة ,حسنا |
Wie kann eine solche Schönheit auf eine so grausame Idee kommen! | Open Subtitles | فتاة جميلة مثلها من كان يظن أنها ستأتي بفكرة فظيعة |
Es ist wie ein wunderschönes Lied aus einem kaputten, alten Radio, und es ist nett von dir, dass du dieses Radio im Haus behältst. | TED | فتشبه سماع أغنية جميلة من مذياع قديم محطم. ومن الجميل منك أن يبقى المذياع في المنزل. |
Portias Punkte würden sich um die 4 anhäufen, weil jeder sie sehr schön findet, bei Sarah Jessica Parker ist die Meinung jedoch gespalten. | TED | تقييم بورتيا سيكون متراكما حول 4 لأن الجميع متفق على أنها جميلة جدا، وفي حالة سارة جيسيكا باركر فإن الآراء تنقسم. |
Und bei einer hübschen Visage wie deiner, nun, Chicagos Justiz ist nicht blind. | Open Subtitles | وخاصة حين تكون جميلة مثلك دعينا نقل فقط أنك لا تعلمين هذا |
Oder Du erzeugst schöne Dinge wie dies hier, falls die Kamera das einfangen kann. | TED | أو يمكن القيام بأمور جميلة بحيث، إن كان بإمكان الكاميرا الإلتقاط، يمكن إنجاز. |
Das Leben ist kostbar und zugleich ein unfassbar schönes Geschenk, und es ist unmöglich hier, von der nicht menschlichen Seite der Dinge. | TED | فالحياة ثمينة، وهدية جميلة على حدٍ سواء، ولا يمكنُ ادراكها وإنها من المستحيل هنا، من جهة تجسد واعادة الحياة للأشياء. |
Und ich will noch sagen, dass die Stimmen der Mädchen und Frauen wunderschön sind, sie sind da, aber das schaffen wir nicht alleine. | TED | وهناك شيء آخر أودّ أن أقوله هو أن أصوات الفتيات وأصوات النساء جميلة إنهن هناك ولكن لا يمكننا فعل هذا لوحدنا |
Aber sicher. Erschaffen Sie sich wunderschöne Klangwelten zu Hause und auf der Arbeit. | TED | صمم لوحات صوتية جميلة .. لتضفي الجمال على محيطك في المنزل والعمل |
Apropos Essen, unser gezüchtetes Essen hat sich entwickelt, und heute bereiten wir gezüchtetes Essen in wunderschönen, sterilen Einrichtungen wie dieser hier zu. | TED | و بالحديث عن الغذاء، فإن ثقافة الغذاء لدينا تطوّرت واليوم نحن نعد الغذاء في مرافق جميلة و معقّمة مثل هذه. |
Des Sommers warmer Hauch kann diese Knospe der Liebe wohl zur schönen Blum' entfalten. | Open Subtitles | برعم الحب هذا سينضج بأنفاس الصيف ليصبح زهرة جميلة حين نلتقى مرة أخرى |
Finden Sie eine hübsche Hindu-Frau und machen Sie aus ihr eine Christin. | Open Subtitles | اذهب و اعثر على امرأة هندوسية جميلة و ردها الى النصرانية |