Ich dachte, Telepathie würde dich dazu bringen mir Kaffee zu machen. | Open Subtitles | حسبت أنني أستطيع التأثير عليك بعقلي لتصنع لي كوب شاي |
Oh Mann, Ich dachte, dieser Typ würde den Deal platzen lassen. | Open Subtitles | يا رجل , حسبت هذا الرجل سوف يسحب الإتفاق هناك |
Ich dachte mir, er hielt mich für das schlechteste Date überhaupt. | Open Subtitles | أظن أنني حسبت أنه كان أفشل موعد خرج به سابقاً |
Ich dachte, er würde um ein Spielzeug oder um Süßes bitten aber er fragte mich nach Hausschuhen weil er sagte, dass seine Füße kalt wären. | TED | حسبت أنه سيطلب دُمية، أو حلوى لكنه طلب نعالاً لأنه قال أن قدميه كانت باردة |
- Ich komme gleich runter. Ich dachte, Champagner wäre nur etwas für Schiffstaufen. | Open Subtitles | سأنزل حالا حسبت ان الشمبانيا تقدم فقط فى السفن الحربية |
Ich dachte, er war's. Aber ich habe mich getäuscht. | Open Subtitles | حسبت أنه القاتل ولكننى كنت مخطئا هذا كل شىء. |
Ich dachte, Sie würden gerne wissen, dass der Junge wieder gesund wird. | Open Subtitles | حسبت أنه يهمك أن تعرف أن الصبي سيكون بخير |
Ich dachte, solch tolle Verliese gäbe es nur in Europa! | Open Subtitles | حسبت أن الزنزانات الجيدة موجودة في أوروبا حصرياً |
- Ja. Ich weiß nicht. Ich dachte, Fahrräder seien nicht mehr cool. | Open Subtitles | لست أدري، حسبت أن الدراجات لربما لم تعد رائعة |
Ich dachte es wäre schwer seine Eltern zu ermorden, aber das war es nicht. | Open Subtitles | حسبت الأمر سيكون صعباً عندما أقتل والديّ, لكنه لم يكن. |
Ich dachte, ich wäre der Einzige, der Leute mit Anrufen reinlegt. | Open Subtitles | لطالما حسبت أنني من سيقوم بإجراء المكالمات الساخرة في هذه المرحلة من عمري. |
Ich schrieb eine Stunde daran. Ich dachte, es dauert 'ne Stunde, ihn zu lesen. | Open Subtitles | استغرقت ساعة في كتابته، حسبت أن قراءته ستستغرق ساعة أيضاً. |
Du sagtest, ich soll es tun. Ich dachte, wir nähmen den Jet. | Open Subtitles | طلبت منّي ذلك، حسبت أننا سنعود في الطائرة |
Ich dachte, du hättest Schluss mit mir gemacht, weil du wusstest, dass ich kein guter Arzt werde. | Open Subtitles | عندما أنفصلتي عني حسبت أن السبب هو معرفتك أني لن أكون طبيباً عظيماً |
Ich dachte, FBI-Leute mögen Orden. | Open Subtitles | حسبت أنكم أفراد الأف بي آي تحبون ميدالياتكم |
Ich dachte, Dich abzulenken, würde Dir helfen. | Open Subtitles | حسبت أن ذلك سيشعرك بتحسن أن تصرف إنتباهك |
Ich dachte es waren 15.005,50 Pfund. | Open Subtitles | حسبت أن المبلغ كان خمسة عشر ألفاً وخمسة جنيهات ونصف |
Ich dachte, eine, die wegen eines Films medizinische Gutachten fälscht, wüsste meinen unkonventionellen Einfall zu schätzen. | Open Subtitles | حسبت أنّ المرأة التي زوّرت وثائق طبيّة لأجل فيلم ستقدّر أسلوبي الخارج عن المألوف |
Als du in die Stadt kamst, dachte ich, du kannst mir gestohlen bleiben. | Open Subtitles | عندما وصلت البلدة اولا، حسبت يمكنك أن تذهب إلى الجحيم بالطريقة التي تريده دون مساعدتي |
Und nein, ich bin keine echte Superheldin, sofern man nicht das morgendliche Kinder-aus-dem-Haus-kriegen dazu zählt. | Open Subtitles | وكلا، لست بطلٌ حقيقي إلا إن حسبت إخراج أطفالي من البيت للمدرسة كلّ صباح |
Hast du das Geld in der Lade gezählt, bevor es losging? | Open Subtitles | هل حسبت المال الموجود في الدرج قبل بداية اليوم؟ |
Was hast du dir dabei gedacht, dem Freund von dem Mädchen nachzustellen? | Open Subtitles | ماذا حسبت نفسك فاعلة بمطاردة خليل تلك الفتاة؟ |
Vier fehlende High-Heels, wenn man die vom ursprünglichen Tatort mitzählt. | Open Subtitles | اربعة ازواج احذية مفقودة ان حسبت مكان الجريمة الرئيسي |