"حسبت" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ich dachte
        
    • dachte ich
        
    • zählt
        
    • gezählt
        
    • gedacht
        
    • mitzählt
        
    Ich dachte, Telepathie würde dich dazu bringen mir Kaffee zu machen. Open Subtitles حسبت أنني أستطيع التأثير عليك بعقلي لتصنع لي كوب شاي
    Oh Mann, Ich dachte, dieser Typ würde den Deal platzen lassen. Open Subtitles يا رجل , حسبت هذا الرجل سوف يسحب الإتفاق هناك
    Ich dachte mir, er hielt mich für das schlechteste Date überhaupt. Open Subtitles أظن أنني حسبت أنه كان أفشل موعد خرج به سابقاً
    Ich dachte, er würde um ein Spielzeug oder um Süßes bitten aber er fragte mich nach Hausschuhen weil er sagte, dass seine Füße kalt wären. TED حسبت أنه سيطلب دُمية، أو حلوى لكنه طلب نعالاً لأنه قال أن قدميه كانت باردة
    - Ich komme gleich runter. Ich dachte, Champagner wäre nur etwas für Schiffstaufen. Open Subtitles سأنزل حالا حسبت ان الشمبانيا تقدم فقط فى السفن الحربية
    Ich dachte, er war's. Aber ich habe mich getäuscht. Open Subtitles حسبت أنه القاتل ولكننى كنت مخطئا هذا كل شىء.
    Ich dachte, Sie würden gerne wissen, dass der Junge wieder gesund wird. Open Subtitles حسبت أنه يهمك أن تعرف أن الصبي سيكون بخير
    Ich dachte, solch tolle Verliese gäbe es nur in Europa! Open Subtitles حسبت أن الزنزانات الجيدة موجودة في أوروبا حصرياً
    - Ja. Ich weiß nicht. Ich dachte, Fahrräder seien nicht mehr cool. Open Subtitles لست أدري، حسبت أن الدراجات لربما لم تعد رائعة
    Ich dachte es wäre schwer seine Eltern zu ermorden, aber das war es nicht. Open Subtitles حسبت الأمر سيكون صعباً عندما أقتل والديّ, لكنه لم يكن.
    Ich dachte, ich wäre der Einzige, der Leute mit Anrufen reinlegt. Open Subtitles لطالما حسبت أنني من سيقوم بإجراء المكالمات الساخرة في هذه المرحلة من عمري.
    Ich schrieb eine Stunde daran. Ich dachte, es dauert 'ne Stunde, ihn zu lesen. Open Subtitles استغرقت ساعة في كتابته، حسبت أن قراءته ستستغرق ساعة أيضاً.
    Du sagtest, ich soll es tun. Ich dachte, wir nähmen den Jet. Open Subtitles طلبت منّي ذلك، حسبت أننا سنعود في الطائرة
    Ich dachte, du hättest Schluss mit mir gemacht, weil du wusstest, dass ich kein guter Arzt werde. Open Subtitles عندما أنفصلتي عني حسبت أن السبب هو معرفتك أني لن أكون طبيباً عظيماً
    Ich dachte, FBI-Leute mögen Orden. Open Subtitles حسبت أنكم أفراد الأف بي آي تحبون ميدالياتكم
    Ich dachte, Dich abzulenken, würde Dir helfen. Open Subtitles حسبت أن ذلك سيشعرك بتحسن أن تصرف إنتباهك
    Ich dachte es waren 15.005,50 Pfund. Open Subtitles حسبت أن المبلغ كان خمسة عشر ألفاً وخمسة جنيهات ونصف
    Ich dachte, eine, die wegen eines Films medizinische Gutachten fälscht, wüsste meinen unkonventionellen Einfall zu schätzen. Open Subtitles حسبت أنّ المرأة التي زوّرت وثائق طبيّة لأجل فيلم ستقدّر أسلوبي الخارج عن المألوف
    Als du in die Stadt kamst, dachte ich, du kannst mir gestohlen bleiben. Open Subtitles عندما وصلت البلدة اولا، حسبت يمكنك أن تذهب إلى الجحيم بالطريقة التي تريده دون مساعدتي
    Und nein, ich bin keine echte Superheldin, sofern man nicht das morgendliche Kinder-aus-dem-Haus-kriegen dazu zählt. Open Subtitles وكلا، لست بطلٌ حقيقي إلا إن حسبت إخراج أطفالي من البيت للمدرسة كلّ صباح
    Hast du das Geld in der Lade gezählt, bevor es losging? Open Subtitles هل حسبت المال الموجود في الدرج قبل بداية اليوم؟
    Was hast du dir dabei gedacht, dem Freund von dem Mädchen nachzustellen? Open Subtitles ماذا حسبت نفسك فاعلة بمطاردة خليل تلك الفتاة؟
    Vier fehlende High-Heels, wenn man die vom ursprünglichen Tatort mitzählt. Open Subtitles اربعة ازواج احذية مفقودة ان حسبت مكان الجريمة الرئيسي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus