ويكيبيديا

    "دور" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Rolle
        
    • zu
        
    • spielt
        
    • spiele
        
    • gespielt
        
    • sein
        
    • für
        
    • spielte
        
    • als
        
    • spielst
        
    • ins Spiel
        
    • war
        
    • Teil
        
    • spielen
        
    • auch
        
    in Bekräftigung der der Generalversammlung von der Charta übertragenen Rolle und Autorität in allen globalen Angelegenheiten, welche die internationale Gemeinschaft berühren, UN وإذ تعيد تأكيد دور الجمعية العامة وسلطتها في المسائل العالمية التي تهم المجتمع الدولي على النحو المبين في الميثاق،
    in Bekräftigung der der Generalversammlung von der Charta übertragenen Rolle und Autorität in allen globalen Angelegenheiten, welche die internationale Gemeinschaft berühren, UN وإذ تعيد تأكيد دور الجمعية العامة وسلطتها في المسائل العالمية التي تهم المجتمع الدولي، على النحو المبين في الميثاق،
    erneut darauf hinweisend, dass ein Millenniums-Gipfel Gelegenheit bieten würde, die Rolle der Vereinten Nationen bei der Bewältigung der Herausforderungen des 21. Jahrhunderts zu stärken, UN وإذ تؤكد من جديد أن عقد مؤتمر قمة للألفية سيتيح الفرصة لتعزيز دور الأمم المتحدة في مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين،
    Rolle der Hauptabteilung Presse und Information bei Friedenssicherungseinsätzen der Vereinten Nationen UN دور إدارة شؤون الإعلام في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    in der Erkenntnis, dass die Zivilgesellschaft eine wichtige Rolle bei der Konfliktprävention spielen kann, UN وإذ يدرك أن بإمكان المجتمع المدني تأدية دور هام في منع نشوء النزاعات،
    Rolle der Hauptabteilung Presse und Information bei der Friedenssicherung der Vereinten Nationen UN سابعا دور إدارة شؤون الإعلام في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    Es gibt 170 klinische Studien, die die Rolle von Stammzellen bei Herzkrankheiten untersuchen. TED يوجد 170 تجربة مختبرية تبحث في دور الخلايا الجذغية في أمراض القلب.
    Theorie hat bisher noch keine maßgebliche Rolle in der Neurowissenschaft gespielt. TED و الجانب النظري لم يلعب أي دور في العلوم العصبية.
    Eine weitere Rolle, die ich gerne fülle, ist die des Vorführungskünstlers. TED وهنا دور آخر أحب أن أضيفه لقائمتنا هو الفنان التطبيقيّ.
    Ich nähme eine Rolle fürs Kino mit zwei Zeilen Text an. Open Subtitles و إذا كان هنالك دور بسيط في فيلم سأقبل به
    Sie sagte, kein Regisseur hätte ihr je eine Rolle so schnell dargestellt. Open Subtitles أخبرتني أنه لم يسبق لمخرج أن أشركها في دور بهذه السرعة
    Sie sitzen also nicht nur herum, sondern spielen eine wichtige Rolle in unserem Rechtssystem. Open Subtitles أنت لا تجلس وتنتظر فقط أنت تؤدي دور لا يغنى عنه بنظام عدالتنا
    Ich denke, es ist besser, wenn du die männliche Rolle übernimmst. Open Subtitles اعتقد أنه من الأفضل أن تلعب أنت دور الذكر هنا
    Warum soll die Rolle des Jungen bei der Verhaftung seines Vaters nicht öffentlich gemacht werden? Open Subtitles لكن لماذا لا ترغبين بكشف دور الولد في القبض على والده في جلسّة علنية؟
    Du verschaffst mir nicht mal eine Rolle in einem verdammten Avantgarde-Kurzfilm? Open Subtitles إنك لم تُساعديني للحصول على دور في فيلم وثائقي قصير
    Die Rolle der Frauen bei der Verhütung und Beilegung von Konflikten UN دور المرأة في منع نشوب الصراعات وتسويتها
    Wissenschaftliche Fortschritte und technologische Innovationen spielen eine wichtige Rolle bei der Milderung des Klimawandels und der Erleichterung der Anpassung an die neuen Bedingungen. UN وللإنجازات العلمية والابتكار التكنولوجي دور هام يؤديانه في الحد من تغير المناخ وفي تيسير التكيف مع الظروف الجديدة.
    Wir wussten nicht, welche Rolle die Sprache spielt, Reiz und Reaktion, Frage und Antwort, wie wichtig dies ist für die Entwicklung der Kinder. TED لم نكن نعرف دور اللّغة، حافزا و استجابة و نداء و ردّا، كم كان ذلك هامّا في تطوّر هؤلاء الأطفال.
    Tut mir leid, aber den Dracula spiele ich immer in Trance. Open Subtitles أعتذر إذاً، حينما ألعب دور دراكيولا أضع نفسي في غيبوبة
    Wenn du besonders schlau sein willst, mach ich dich mit Vermin bekannt! Open Subtitles نعم لو أردت أن تلعب دور الذكي فسوف أُقدمك إلى فيرمين
    Ich will nicht für den unartigen Patienten die verzickte Krankenschwester spielen. Open Subtitles لا أريد أن أمثل دور الممرضة المتوترة لولدك المريض السيئ
    RADFORD-SCHULE Mein Bruder Robbie spielte gerade Lady Macbeth im Stück Macbeth. Open Subtitles كان أخي روبي يلعب دور الليدي ماكبث في المسرحية الإسكتلندية
    Die Leute im Publikum in diesen Opernhäusern haben, als sie gebaut wurden, sich gegenseitig zugerufen. TED كان الجمهور في دور الأوبرا تلك بعد بنائها، كانوا يصيحون في أوجه بعضهم البعض.
    Du spielst gern den Clown... aber du hast eine Menge zu bieten. Open Subtitles تحبين لعب دور المهرج ولكن لديك الكثير لتقدميه الى هذا العالم
    Hier kommt das Gebiet, das wir als regenerative Medizin bezeichnen, ins Spiel. TED وهنايأتي دور مجالنا هذا والذي ندعوه بمجال الطب التجددي.
    Sie war völlig verrückt, wenn es um sie als Filmstar ging. Open Subtitles تلعب دور الجنون عندما نأتي 'إلى ذلك الموضوع: ' نجوميتها
    Natürlich liegt uns allen daran sicherzustellen, dass dieser Teil der Amerikareise der Queen vollständig abgesichert ist. Open Subtitles كل منا له دور فى رؤية بِأن هذا الجزء من جولة الملكة بأمريكا محمى بالكامل
    Sie ist jetzt völlig gesund, und das ist auch dein Verdienst. Open Subtitles لقد شُفيت تماماً الآن، وكان لك دور كبير في ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد