Und in meinen Kursen waren Schüler bis zum Alter von 21. | TED | وفي صفوفي، كان هناك طلاب تصل أعمارهم إلى 21 عامًا. |
Die Erstklässler nehmen bitte zur Kenntnis, dass unser Wald von keinem Schüler betreten werden darf. | Open Subtitles | أرجو أن يلاحظ طلاب السنة الأولى أن الغابة المظلمة ممنوعة قطعياً على كل الطلاب |
Die Erstklässler nehmen bitte zur Kenntnis, dass unser Wald von keinem Schüler betreten werden darf. | Open Subtitles | أرجو أن يلاحظ طلاب السنة الأولى أن الغابة المظلمة ممنوعة قطعياً على كل الطلاب |
Wir hatten also schwarze, weiße und andere Studenten, die dort studierten. | TED | وبالتالي كان لدينا طلاب سود وبيض وآخرون بدأوا بارتياد الجامعة. |
Zur Entwicklung einer Flüssigmetallbatterie stellte ich Studenten und Post-Docs an und betreute sie. | TED | لتطوير بطارية المعدن السائل، قمت بتشغيل طلاب و باحثين مع تقديم الإرشاد لهم. |
Ich muss gerade an die Aufsätze von Papas Schülern denken. | Open Subtitles | أفكر الآن فجأة في تلك المقالات التي يكتبها طلاب أبي |
Von Kansas aus zog ich ins hübsche Arizona, wo ich für eine Reihe von Jahren in Flagstaff lehrte, diesmal Schüler aus der Mittelstufe. | TED | من ولاية كنساس .. انتقلت الى ولاية أريزونا حيث درست في فلاجستاف لعدة سنوات هذه المرة مع طلاب المدرسة المتوسطة |
Dies sind Schüler von der Highschool, Taucher mit denen wir im Team gearbeitet haben. | TED | هذه هي صورة من طلاب المدارس الثانوية، غواصين عملنا معهم في فريقنا. |
Wenn wir Schüler in Nordamerika fragen, was für den Erfolg in Mathematik entscheidend ist, antworten sie in der Regel, dass alles von der Begabung abhängt. | TED | عندما سألنا الطلابما الذي يجعلكم تتفوقون بالرياضيات، أجاب طلاب أمريكا الشمالية، كل شيء متعلق بالموهبة |
In der Vergangenheit wurden unterschiedliche Schüler gleich unterrichtet. | TED | في الماضي،كان يتم تدريس طلاب مختلفين بنفس الطرق. |
Ich bat tausende Schüler der unteren Sekundarstufe Fragebögen zum Durchhaltevermögen auszufüllen, und wartete dann über ein Jahr, um zu sehen, wer den Abschluss machte. | TED | طلبت من ألاف طلاب الثانوية الرد على أسئلة حول الجَلَد وانتظرت بعدها لأكثر من عام لمعرفة من القادر على التخرج. |
Wenn heute ein durchschnittlicher Lehrer so erfolgreich werden könnte wie diese Lehrkräfte, wären unsere Schüler dem Rest der Welt weit überlegen. | TED | إن تمكن المدرس العادي من التحول ليصبح بكفاءة هؤلاء المدرسين، فسيكون بمقدور طلابنا تخطي باقي طلاب العالم بأشواط. |
Nur wenige Schüler hatten damals Zugang zu Computern. | TED | قليل من طلاب الثانوية أمكنهم الوصول إلى الحواسيب تلك الأيام. |
Nun, das sind Studenten, also gaben sie eine Menge des Geldes für | TED | حسن ، هم طلاب جامعة ، و بذلك فأكثر الأشياء التي أنفقوه فيها على أنفسهم |
Vor ein paar dieser Studenten, hielt ich Vorlesungen über Evolutionsbiologie. | TED | والبعض منهم كانو طلاب عندي في مادة علم الأحياء التطورية. |
Die Studenten schauten sich die Videos alleine an, und trafen sich dann, um darüber zu diskutieren. | TED | طلاب يشاهدون الفيديوهات بمفردهم ، ومن ثم يأتون معاً لمناقشته |
- Sie sind die besten von 211 Schülern. | Open Subtitles | إنهم الثلاثة طلاب الأوئل فى فصولهم من عدد 211 تلميذ. |
Wir lernen alles. Wenn man Kinder mit unterschiedlicher Herkunft nimmt, und so was besonderes macht, dann schaffen wir einen Moment. | TED | ومرة أخرى, عندما تستطيع أخذ طلاب من كل نوع لعمل شيء مميز كهذا، نحن فعلا نصنع لحظة. |
Ich will, dass ihr die Kadetten in die Innenstadt schickt. | Open Subtitles | الآن ، أريد منكم يا رجال أن تأخذوا طلاب الأكاديمية إلى وسط المدينة |
Andere Studierende sind vielleicht an Zusatzmaterial interessiert, mit dem sie sich genauer befassen möchten. | TED | طلاب آخرون قد يكونون مهتمين بإثراء معرفتهم في موضوع محدد يريدون مواصلته منفردين. |
Wie wär's mit: "Sophomores rocken!"? | Open Subtitles | -ما رأيكم بـ"طلاب السنة الثانية رائعون!"؟ |
Diese Kids von der Junior High sind tot. | Open Subtitles | هؤلاء الأطفال طلاب السنة الأولى سوف يعاقبون، أعدكم بهذا |
Die Schülerinnen aus Paris Gellers Vortrag sind hier. | Open Subtitles | أيها المدير، طلاب محاضرة "باريس غيلر" هنا. |
Das wirkliche Tolle ist: Es gab so viele Studierende, und wenn ein Studierender eine Frage um drei Uhr morgens stellte, gab es irgendwo auf der Welt jemanden, der wach war und an der gleichen Aufgabe saß. | TED | والشيئ المدهش حقاً هو، لأن هناك طلاب كُثر، ذلك يعني إذا طرح طالب سؤالاً في الثالثة صباحاً، في مكان ما حول العالم، سيكون هناك شخص يقظ ويعمل على نفس السؤال. |
Ich setzte mich mit ihm zusammen und sagte ihm: "Jeff, ich habe diese Idee, dass wir Universitätsstudenten mobilisieren können, um die einfachsten Pflegebedürfnisse von Patienten zu behandeln." | TED | وجلست معه وقلت: "جيف، لدي هذه الفكرة حيث سنتمكن من تحريك طلاب الجامعات لتلبية احتياجات المرضى الصحية الاساسية." |