Da du ein guter Christ bist, musst du mir etwas sagen. | Open Subtitles | بما أنك مسيحي طيب ، يجب عليك أن تخبرني بـــ |
Eigentlich dürfte ich das nicht, aber Sie scheinen mir ein guter Kerl zu sein. | Open Subtitles | ليس من المفروض أن أساعدك في هذا و لكن يبدو أنك شاب طيب |
Okay, ich glaube nicht, dass unser Opfer freiwillig ein Beruhigungsmittel nahm. | Open Subtitles | حسناً, لا أعتقد أن القتيل أخذ المسكنات عن طيب خاطر |
Okay, dann muss es einen anderen Weg geben, auf den Code zuzugreifen. | Open Subtitles | طيب. يجب أن يكون هناك وسيلة أخرى للوصول إلى الرمز، ثم. |
Der neue Steuereintreiber kommt heute. Sie sagen er ist sehr gut. | Open Subtitles | جاني الضرائب سأيتي اليوم و هم يقولون أنه شخص طيب |
Du bist eine große Amerikanerin! Ok, Glückwunsch, Bürgerin! | Open Subtitles | انتي الان امريكية كبيرة طيب , تهانينا يالمواطن |
Ich möchte nicht den guten Namen eines Mannes beschmutzen, wenn ich nicht muss. | Open Subtitles | ما كنتُ لأشوه سمعة رجل طيب ، لو لم أكن مضرة لذلك. |
Leonard fährt Sheldon dort hin, um ihn zu unterstützen, weil er ein guter Mensch ist. | Open Subtitles | فكل العائلة ستذهب للتدخل ليونارد يساعد شيلدن في تخطي هذه المشكلة لإنه شخص طيب |
Du bist ein guter Kerl, Habibi. Was soll ich nur tun? | Open Subtitles | انتَ طيب يا حبيبى انا فقط لا اعرف ماذا افعل؟ |
Dann wird allen klar, dass das ungerecht war... und sie ein guter Mensch ist. | Open Subtitles | ولكن البلدة أدركت أنها كانت تحاكم بقسوة وأنها كانت شخص طيب وماتت كقديسة. |
Nur, dass du ein guter Mann bist und ich dich respektiere. | Open Subtitles | أنا أقول أنك رجل طيب وأنا أحترمك، هاذا كل شيء |
Du bist so ein guter Freund. Zwischen uns wird alles wie früher sein. | Open Subtitles | أنت طيب , ستكون مثل الأيام الخوالى أعرف ذلك |
Ist Okay. Die Gegend hier ist besser. Sei ganz cool. | Open Subtitles | كل شئ بخير الان ياسنيك، هذا جار طيب تستطيع الهدوء الان |
Okay, sie verwickeln dich in diesen Wollpulli voller Lügen und er hält dich warm, aber am Hals kratzt er. | Open Subtitles | طيب ،ويلفونك في معطف صوفي من الاكاذيب إنه يبيقيك دافيء لكن يسبب الحكة لرقبتك |
Ich habe ein paar Nippel gesehen, Nips und deine sind verdammtnochmal saukomisch. Meine Nippel sind nicht lustig, Okay? | Open Subtitles | قد رأيت بعض حلمات الثدي ولك حلمات ثديك مضحكات حلماتي ليست مضخكات طيب. |
Sie können sich entscheiden, Vegetarier zu werden, aber denken Sie nicht, dass nur wegen dieser Entscheidung ihr Frühstücksspeck auf einmal nicht mehr gut riecht. | TED | يمكنك اختيار ان تكون نباتيًا و لكن لا تظن ان باختيارك هذا يكون اللحم قد توقف فجأة عن كونه طيب الرائحة |
Jetzt weiß ich, dass du gut bist. | Open Subtitles | بالرغم مما اعتقدته في البداية ، أنت رجل طيب لو كنتِ تعلمين |
Du bist gut, Jean. Du bist clever, denkst nach. | Open Subtitles | انت رجل طيب , جان الافضل ان تكون ماكرا , انت فاهم |
Ok, wie soll ich diesen Stein spielen? | Open Subtitles | طيب ماشي كتير كويس وين بدك ياني حرك الحجار |
Niemand hat einen guten Namen auf einer schlechten Zunge. | Open Subtitles | و أيضاً ، لا يوجد أحد له إسم طيب و فم أبله |
Wann hatten Sie das letzte Mal ein gutes Gefühl bei etwas? | Open Subtitles | متى كانت آخر مرة احسست بشعور طيب نحو أيّ شيء؟ |
Er ist ein netter Mann und interessiert an meinem Fall. Das ist alles. | Open Subtitles | أنه رجل طيب وقد أهتم بقضيتي، هذا كلّ شيء |
Mein Vater war vorher nett und liebevoll – das ist er noch. | TED | والدي كان طيبا ومحبا قبل إصابته بالزهايمر وهو طيب ومحب الآن. |
in Ordnung, Mike. Ich unterstütze dich. Was soll ich tun? | Open Subtitles | طيب ماشي مايك رح اتركك عكيفك , شو بدك ياني اعمل هلأ ؟ |
- Das ist sehr freundlich. Aber das können wir nicht annehmen. | Open Subtitles | إنك طيب جداً, لكننا نستطيع أن نسلك طريقنا الخاص بنا. |
Das wird ein Spaß. Ein Riesenvergnügen, wenn du dich darauf einlässt. | Open Subtitles | ولد طيب.هذا هو كل المرح الذي ستحتاجه اذا سمحت به |
ISTANBUL –„Die türkische Demokratie befindet sich an einem Wendepunkt“, verkündete der türkische Ministerpräsident Recep Tayyip Erdoğan, nachdem er bei der Volksabstimmung über eine Verfassungsänderung die Mehrheit errungen hatte. „Wir legen eine wichtige Prüfung ab.“ | News-Commentary | اسطنبول ـ أعلن رئيس الوزراء التركي رجب طيب أردوغان بعد فوزه بالتصويت الحاسم في الاستفتاء على تغيير الدستور التركي: "إن الديمقراطية التركية تمر بنقطة تحول، ونحن الآن نقدم امتحاناً بالغ الأهمية". |
Ganz einfach. gute Jungs brauchen ab und zu mal ´ne Pause. | Open Subtitles | لأن رجل طيب طلب تخفيض السعر لمرة واحدة في العمر |
Und so bereitwillig. | Open Subtitles | بإعطاوكِ هذه الدولارات الخارقة وستخبريني بها، عن طيب خاطر |