ويكيبيديا

    "عليكم" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • euch
        
    • ihr
        
    • Ihnen
        
    • müssen
        
    • muss
        
    • Sie sollten
        
    • solltet
        
    • zu
        
    • Du musst
        
    • sollen
        
    • Sie sich
        
    • sollten Sie
        
    • dann müsst
        
    Für den Fall, dass sie euch kriegen, wovon ich fest überzeugt bin, dann habe ich keinen von euch je zuvor gesehen. Open Subtitles اذا تم القبض عليكم ، مع انى متأكد انه لن يحدث فسأكون متأكد اننى لن اراكم في حياتى الداعرة
    Für den Fall, dass sie euch kriegen, wovon ich fest überzeugt bin, dann habe ich keinen von euch je zuvor gesehen. Open Subtitles اذا تم القبض عليكم ، مع انى متأكد انه لن يحدث فسأكون متأكد اننى لن اراكم في حياتى الداعرة
    Wieso wart ihr dort, obwohl ihr wusstet, dass man scharf schiesst? Open Subtitles لماذا تذهبون لمكان تعلمون أنه قد تطلق عليكم النيران به؟
    Ich glaube, ihr müsst mit der Großmutter an der Küste auskommen. Open Subtitles عليكم جميعاً الموافقة على إرساله لدى جدته إلى الساحل الشرقي
    Sie werden eine Reihe Rätsel lösen, und ich werde Ihnen gleich Beispiele dieser Rätsel zeigen. TED عليكم أن تقوموا بحل مجموعةٍ من الألغاز ، وسأُريكم أمثلةً من تلك الألغاز حالاً.
    Sie müssen verstehen in Israel sprechen wir nicht mit Menschen aus dem Iran. TED عليكم أن تعلموا، نحن في اسرائيل لا نتكلم مع أحد من إيران.
    Die Dons begnügen sich damit, euch zu belügen und zu betrügen. Open Subtitles . ؟ السادة يبدون فى غاية الرضا ليخدعوكم ويكذبوا عليكم
    Es ist immer hart für euch Jungs, mit der Wahrheit konfrontiert zu werden. Open Subtitles أنه صعب عليكم يا رجال أن تعلموا الأشياء الحقيقية حول بعضكم البعض
    - Die Sorge um euch lenkt mich ab. - Du bestimmst hier nicht! Open Subtitles أنا لا أستطيع مواصلة عملى و أنا قلقة عليكم إنه ليس قرارك
    Gebt jemandem die Chance euch zu kontrollieren und ihr ergebt euch. Open Subtitles لو سنحت الفرصة لأي شخص ليسيطر عليكم فستخضعون على الفور
    Hey, tut mir Leid, dass ich euch so spät noch störe... Open Subtitles نعم, أنا آسفة جدا للدخول عليكم في هذا الوقت المتأخر
    Seid nett zu einer Frau, und sie wird für euch viele schöne Dinge tun. Open Subtitles كل ما عليكم فعله ان تكونوا لطيفين مع المراة وستفعل كل شئ لكم
    - Oh ja. Legt mal die Karten weg. Ich will, dass ihr mir zuhört. Open Subtitles لدي أنا ولكن يجب عليكم وضع القائمة على الطاوله لأني احتاج إنتباهكم الكامل
    Ich weiß nicht, was ihr tun sollt. Ich blick nicht mehr durch. Open Subtitles أنا لا أعرف ما يجب عليكم فِعله لا أعرف أي شيء
    Wenn ihr für unsere Partei arbeiten möchtet, müsst ihr der Partei all euer Geld anvertrauen. Open Subtitles نقول لهم: إذا أردتم أن تعملوا مع الحزب عليكم ان تقدموا كل أموالكم للحزب
    Ihnen werde ich dagegen die zwei Tees zeigen, aber Sie haben keine Wahl. TED وأنتم أيها الزُملاء ، سأعرض عليكم الشايين ، ولكن ليس لديكم الخيار.
    Anstatt Ihnen das Erstellen eines medizinischen Tests zu zeigen, zeige ich Ihnen einen Diagnosetest für Autobilder, denn das verstehen wir alle. TED وبدلاً من أن أعرض عليكم عمل إختبار تشخيص طبي سأريكم إختبار تشخيص لصور سيارات لأن هذا سنستطيع جميعنا فهمه
    Die nächste Frage, die Sie sich stellen müssen, ist: Sollten wir sie fürchten? TED السؤال الآخر الذي ينبغي عليكم سؤاله هو، هل ينبغي علينا الخوف منه؟
    Nochmals, man muss nicht tief unter der Erde graben, um so eine Haltestelle zu errichten. TED مرة أخرى ، ليس عليكم ان تحفروا عميقا تحت الارض لصنع محطة مثل هذه
    Ich halte mich auf hohem professionellen Niveau und Sie sollten nicht diese Sprache hören okay? Open Subtitles إنني ألتزم بالمعايير المهنيّة العالية و لا يجب عليكم أن تسمعوا هذا الكلام، إتفقنّا؟
    ihr seid von weit gekommen, ihr solltet den Abend zusammen verbringen. Open Subtitles لقد أتيتما كل هذه المسافة ينبغي عليكم قضاء الليلة سوية
    Du musst dir die enormen Herausforderungen vorstellen denen Sie sich stellen müssen. TED عليكم أن تروا التحديات الهائلة التي سيواجهونها.
    ihr hättet die netten Dinge hören sollen, die er gesagt hat. Open Subtitles كان يجب عليكم ان تسمعوا المديح الرائع الذي مدح بهِ
    Ansonsten sollten Sie jetzt gehen. Captain, wie kann ich Ihnen behilflich sein? Open Subtitles و الإ عليكم أن تغادروا قائد جريجسون ، كيف يمكنني مساعدتك؟
    Um Himmels willen. Dann könnt ihr ja auf keinen Fall aufstehen. dann müsst ihr zu meinem Bedauern natürlich alle das Bett hüten. Open Subtitles يا إلهي , إذا لا يجب أن تنهضوا يؤسفني ان أخبركم أن عليكم أن تبقوا في أسرتكم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد