ويكيبيديا

    "قليلة" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • ein paar
        
    • nur wenige
        
    • etwas
        
    • wenigen
        
    • kaum
        
    • kleinen
        
    • bisschen
        
    • ein wenig
        
    • einigen
        
    • noch
        
    • kleine
        
    • weniger
        
    • nur einige
        
    • nur ein
        
    Wir haben 5,5 Millionen Hektar in nur ein paar Monaten verloren. TED لقد فقدنا 5.5 مليون هكتار في غضون بضعة أشهر قليلة.
    Ich verspreche Ihnen, Parusharam wird in ein paar Jahren bei einer TED-Konfrenz sprechen. TED أعدك باروشارم سيتحدث في مؤتمر تيد في غضون سنوات قليلة من الان
    In ein paar Jahren werden wir das beste Obst der Welt ernten. Open Subtitles في خلال سنوات قليلة سنقدم للعالم فواكه لم يشهد لها مثيلاً
    Die Erklärung wurde in Afghanistan abgegeben, nur wenige Tage nach dem Vorfall. Open Subtitles لقد تم ذلك كله في افغانستان بعد ايام قليلة من الحادث
    Aber zuerst einmal etwas über unsere Gruppe von Künstlern, Wissenschaftlern und Ingenieuren, welche zusammen arbeiten. TED لكن بداية خلفية قليلة عن هذه المجموعة من الفنانين، العلماء، المهندسين، الذين يعملون سوياً.
    In den wenigen Fällen, wo dieses in Afrika angewendet wurde, wurden bemerkenswerte Erfolge verzeichnet. TED في حالات قليلة حيثُ تم تنفيذ هذا في أفريقيا، تم تسجيل نجاحات رائعة.
    Es liegen kaum systematische Angaben über die Vertretung von Frauen auf niedrigeren Regierungsebenen und in wirtschaftlichen Entscheidungsgremien vor, doch lässt sich aus Einzelberichten schließen, dass die Lage dort nicht wesentlich besser ist. UN وتوجد بيانات منتظمة قليلة عن تمثيل المرأة في المستويات الحكومية الأدنى وفي هيئات اتخاذ القرار الاقتصادية، إلا أن الأدلة القائمة على السماع تبدي أن الحالة هناك ليست أفضل بكثير.
    Eines Tages... ein paar Tage, nachdem wir aufgehört hatten, in dieses Bad zu gehen... Open Subtitles فى يوم ما بعد أيام قليلة من توقفنا من الذهاب إلى الشاطئ العام
    Ja. Vor ein paar Stunden schickte ich alle in einen schönen, langen Urlaub. Open Subtitles نعم , قبل ساعات قليلة ، وجهت لهم كلهم عطلة جميلة طويلة
    Ihr Mann starb vor ein paar Jahren und ich glaube, sie ist nicht gern allein. Open Subtitles لقد مات زوجها منذ سنوات قليلة. و لا أظنها تحب المكوث بمفردها. لذا، فهى..
    Es sind nur ein paar Tage, eine Woche, dann bin ich wieder da. Open Subtitles لن يستغرق الأمر سوى أيام قليلة ربما أسبوع, سوف أعود في الحال
    Ben, ich möchte nur, dass Sie ein paar Monate dort verbringen. Open Subtitles بين، كل ما أطلبه هو ان تذهب هناك لأشهر قليلة
    Sie waren doch erst vor ein paar Minuten hier, Mr. O'Brian. Open Subtitles لقد رحلت من هنا منذ عدة دقائق قليلة مستر أوبراين
    Ich setzte die Fotoaufnahmen in ein paar Wochen an, wenn ich die hier durchgegangen bin. Open Subtitles سأجدول جلسات التصوير خلال أسابيع قليلة وبمجرد توفير الوقت لتفحص على كل هذه جيد
    nur wenige Bedienstete innerhalb des Sekretariats oder der Organisationen, Fonds und Programme der Vereinten Nationen verfügen über die fachlichen Kenntnisse und Erfahrungen, die zur Verwaltung einer Kommune oder eines Ministeriums erforderlich sind. UN ولا يوجد بين صفوف موظفي الأمانة العامة أو وكالات الأمم المتحدة أو صناديقها أو برامجها من لديه الخبرة والتجربة الفنية اللازمتين لإدارة بلدية أو وزارة إلا فئة قليلة.
    Es ist schon eins unterwegs, danke. Ich schicke dir die Dateien in ein paar Tagen. Ich will noch etwas Musik hinzufügen. Open Subtitles لا، هُنـــاك واحدة تنتظر فى الطريق بالفعل سأُرسل لك ملفاتك بعد عدة قليلة أُفكر فى وضح مزيج من المؤثرات
    Tom, wir alle wissen, dass Sie in wenigen Tagen abreisen werden. Open Subtitles انظر توم, انت ستغادر خلال ايام قليلة, هذه ليست مشكلة
    Weil es so wenige Bodennährstoffe gibt, kann keine Vegetation entstehen und natürlich existiert kaum eine nennenswerte Atmosphäre. TED وأن مغذيات التربة قليلة بشكل لا يمكن معه العثور على نباتات، وبالطبع لا يوجد غلاف جوي يذكر.
    Wir leben am besten mit den kleinen Mikroorganismen, mit denen wir evolutionär koexistieren. TED ننجح أفضل مع أجسام كائنات دقيقة قليلة تأقلمنا لنتعايش معها خلال التطور.
    Nein, nein, es gibt nur ein bisschen Wind und ein bisschen Regen am Kap. Open Subtitles إنه ليس عظيماً. كلا, لكن سيكون هناك ريح قليلة. ومطر حفيف نحو الرأس.
    Wie wollt Ihr in einem Krieg kämpfen, wenn Ihr nicht einmal ein wenig Hitze ertragen könnt? Open Subtitles أنّى لكم أن تتوقّعوا القتال بحرب إن لم تكونوا قادرين على تحملّ حرارة قليلة حتّى؟
    In einigen Jahren geben wir den Versuch auf, schwanger zu werden. Open Subtitles بعد أعوام قليلة سنيأس و نكف عن محاولة إنجاب طفل
    Irgendwann bestand der Käfig nur noch aus Tüchern, die sich bewegt haben. Open Subtitles وهذا أستمر, والقفص أصبح مليء بالمناديل المعطرة, والذي جعل الحركة قليلة
    Wie war eure kleine Ménage à Trois mit meinem sehr frischen Ex-Mann? Open Subtitles كيف كانت مشاركتكم الثلاثية مع زوجي السابق منذ فترة قليلة فقط؟
    Ich finde es auch interessant, dass es in den USA weniger Berichte über diese Angelegenheit gibt. TED أعتقد أيضاً وما يثيرُ الإهتمام أن هناك تغطية قليلة بخصوص هذه القضية في الولايات الأمريكية.
    Und das sind nur einige Beispiele von Firmen, die unseren Kunststoff kaufen, neuen Kunststoff ersetzen um ihre neuen Produkte herzustellen. TED وهذه أمثلة قليلة فقط عن الشركات التي تشتري البلاستيك الخاص بنا عوضاً عن البلاستيك الأولي لصنع منتجاتهم الجديدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد