Die andere Hälfte der Teilnehmer bekam eine Liste mit Worten, ohne Trigger. | TED | ونصف المشاركين حصلوا على قائمة كلمات بدون هذه الكلمات المثيرة للوقاحة. |
Also ein lächerliches Argument gegen Wörter und Wörterbücher und kein Argument gegen die gleichgeschlechtliche Ehe. | TED | و هذه حجة تافهة ضد كلمات و قواميس و ليست حجة ضد زواج المثليين. |
Finden Sie schon die Signale, sehen Sie die Diskrepanzen zwischen Wort und Tat einer Person? | TED | هل يمكنك البدء بالحصول على النقاط الساخنة لترى التناقضات بين كلمات الشخص وأفعاله؟ |
Er zitierte die Worte verschiedener Menschen, die eine Vielfalt an diesen Erfahrungen gehabt hatten. | TED | واقتبس كلمات كل أنواع الناس الذين يُفترض أن لديهم أنواعا من هذه التجارب. |
Der anerkannte Diagnosetest für allgemeinen Gedächtnisschwund besteht aus fünf beliebigen Wörtern. | Open Subtitles | الاختبار التشحيصي المقبول لضعف الذاكرة العالمي هو خمس كلمات عشوائية |
Nun, leider trifft der Text in unserem Fall immer noch zu. | Open Subtitles | حسنا، لسوء الحظ، في وضعنا كلمات الأغنية لا تزال سارية |
Lassen Sie mich mit vier Worten beginnen, die den Rahmen für die kommende Woche abstecken, vier Worte, die dieses Jahrhundert definieren werden. | TED | دعوني أبدأ بأربع كلمات ستشكل السياق لهذا الأسبوع، أربع كلمات ستكون تعريفا لهذا القرن. |
Mit den Worten einer Dichterin wird sie verheiratet und gebettet, um dann weitere Söhne und Töchter zur Welt zu bringen. | TED | في كلمات الشاعرة، هي تُزوّج، توضع في السرير وبعد ذلك تلِد المزيد من الأبناء والبنات. |
Ich weiß nicht, ob es wirklich möglich ist in Worten auszudrücken, wie es ist, nicht kommunizieren zu können. | TED | لاأعلم أن كان ممكناً حقاً أن أعبر في كلمات ماذا يعني حقاً أن تكون عاجزاً عن التواصل. |
Ich stimme völlig zu, dass es uns gut tut, neue Wörter für Emotionen zu lernen, aber wir sollten noch weiter gehen. | TED | لذا أتفق تمامًا أنه من المفيد لنا معرفة كلمات جديدة للعواطف لكن أعتقد أنه علينا المضي أبعد من ذلك. |
Und nach einer Weile, wenn deine Hand sich lange genug bewegt, kommen dabei Wörter und Gedanken heraus, von denen du nichts geahnt hast. | Open Subtitles | و بعد فتره إذا ، أبقيت يدك تتحرك مدة كافيه كلمات و أفكار تبدأ بالظهور إنك لم تعلم أبدا أنك تملكها |
Zehn Wörter sind Minimum. Das kostet 50 Cent, es sei denn, Sie wünschen Eilzustellung. | Open Subtitles | عشر كلمات كحد أدنى، ثمنها 50 سنتاً، إلاّ إذا كنت تريد خطاب خاص |
Weil ihr mit jedem neuen Wort die Möglichkeit habt, eure Gedanken auszudrücken und euch verständlich zu machen. | TED | ينبغي أن تبتكر كلمات لأن كل كلمة بمثابة فرصة من خلالها تستطيع أن تعبر عن فكرتك ومعناها |
Vielleicht haben wir für manches nur das falsche Wort und es würde schon helfen, wenn wir unsere Sprache, unser Verständnis ändern. | TED | أعني لربما كنا نستخدم كلمات غير صحيحة في تعاملنا، وربما كان تغير اللغة المستخدمة وفهمنا، سيساعدنا قليلاً. |
Sie hatte immer das letzte Wort, ob ausgesprochen oder nicht. | TED | وكانت دائمًا تنهي حديثها بكلمات أو بدون كلمات. |
Also ist die Hepburn-Geschichte Worte, und die Dietrich-Geschichte Bilder, und so haben wir es gemacht. | TED | وبالتالي فقصة هيبورن عبارة عن كلمات وقصة ديتريش عبارة عن صور، وبالتالي قمنا بهذا. |
Und angesichts dessen würde ich gerne einige Worte über das übliche Bewertungssystem am College sagen: | TED | ومع أخذ ذلك في الاعتبار، أود أن أقول بضع كلمات عن نظام الدرجات الجامعي. |
Nun mögen einige von Ihnen denken, es sei absolut verrückt, 10 TEDTalks in nur 6 Wörtern zusammenzufassen. | TED | الآن البعض منكم قد يظن الآن، أنه سيكون جنونيا صراحة أن يتم تلخيص 10 محادثات تيد في ستة كلمات. |
Das Gegenteil war der Fall. Die Biene wurde irgendwie größer, als wäre eine Lupe auf dem Text. | TED | ولكن ما حصل هو العكس أصبحت مكبَّرة مثلما تكبر العدسة كلمات القاموس |
Ich habe vielleicht meine eigenen Texte geschrieben und meine Musik komponiert, | TED | قد أكونُ كتبتُ كلمات أغنياتي، وألفتُ الموسيقى الخاصة بي. |
Vielleicht kennen Sie sie aus dem Internet, wenn Sie Passwörter erstellt haben. | TED | قد تكون رأيت هؤلاء على الإنترنت عندما كنت تنشئ كلمات مرور |
Es soll sich klug anhören, aber ich kenne keine Begriffe, die toll sind. | Open Subtitles | أرديها أن تكون جميلة، لكني لا أعرف أية كلمات كبيرة ولا شيء. |
Wenn ich sterbe, tut so, als hätte ich etwas Schlaues gesagt. | Open Subtitles | .. إن مت فتظاهر بأنّى قلت كلمات عميقة و مؤثرة |
Wir wollten wissen, ob Menschen sich bei ihren echten Passwörtern wirklich genauso verhalten würden. | TED | وأردنا معرفة ما إذا كان الناس يتعاملون بالطريقة نفسها مع كلمات مرورهم الحقيقية |
Ich möchte mit der Rede meines verstorbenen Vaters enden, die er bei der Hochzeit meines Bruders hielt. | TED | أريد أختم بقليل من كلمات والدي الراحل، التي قالها في زفاف أخي التوأم. |
Viele Menschen sind von Passwörtern genervt, und das ist schlimm genug, wenn man ein wirklich gutes Passwort braucht, das man sich merken kann, aber das niemand anders erraten soll. | TED | يشعر الكثير من الناس بخيبة أمل في كلمات المرور والأمر السيء حقًا هو أن عليك إيجاد كلمة مرور جيدة يمكنك تذكرها ولا يستطيع أي شخص آخر تخمينها. |