Mit Taschen, Einkaufswagen, Fahrrädern und Carroças sammeln sie bis zu über 300 Kilo Müll. | TED | يجمعون ما يزيد على 300 كيلو في حقائبهم وعربات التسوق والدراجات والعربات البرازيلية |
Das wiegt mindestens 100 Kilo! Hier ist es bestimmt 3.000 Grad heiß! | Open Subtitles | إن هذا يجب أن يزن مائة كيلو وعلينا توصيله إلى هناك |
Aufgrund der Tiefe der Fussspuren schätze ich das Gewicht auf nicht mehr als 64 Kilo. | Open Subtitles | مع الاخذ في الاعتبار أن اثار اقدام الخاطف ستكون تقريبا علي بعد 60 كيلو |
Bei einer zusätzlichen Belastung von 90kg könnte es brechen. 90kg, knapp 200 Pfund. | Open Subtitles | عثرنا على تأثير مضاف من وزن 90 كيلو حتى يكسر عظمة الترقوة |
In der entwickelten Welt sind es durchschnittlich 80 kg pro Person, pro Jahr, was bis zu 120 kg in den USA beträgt und ein bisschen weniger in manchen anderen Ländern, aber durchschnittlich 80 kg pro Person, pro Jahr. | TED | في العالم المتقدم انها في المتوسط 80 كجم. للشخص الواحد في السنة، حيث يصل إلى 120 في الولايات المتحدة وتقل النسبة في بعض الدول ولكن ضمن متوسط ال 80 كيلو جرام. للشخص الواحد لكل سنة. |
Schauen Sie sich diese 100 km²-Wunde im Wald an, die von Goldminenarbeitern geschaffen wurde. | TED | انظروا لهذا الشرخ على مساحة 100 كيلو متر مربع في الغابة من صنع منقبي الذهب |
Die 50 Kilo aus dem ersten Lagerhaus werden nicht durch uns vertrieben. | Open Subtitles | لقد حصلنا على 50 كيلو من الممنوعات والتى كانت ستوزع بالشوارع |
"Wenn die Polizei bei mir 15 Kilo Koks findet, lochen die mich ein!" | Open Subtitles | إذا وجدت الشرطة 30 كيلو من الكوكايين الخام في منزلي، فإنهم سيعتقلونني |
Bei einer erneuten Razzia wurden zwei Männer mit zwei Kilo Heroin erwischt. | Open Subtitles | تم القبض على رجُلين اليوم لحوزتهم على 2 كيلو من الهيروين |
Er hatte 1.200 Kilo in dem Transporter. Raten Sie, wer die Ladung kaufen würde? | Open Subtitles | كان لديه 1200 كيلو في الشاحنة وخمنوا من الذي كان سيشتري الشُحنة ؟ |
Ihnen sind 20 Kilo Meth und 15 Gang-Mitglieder ins Netz gegangen. | Open Subtitles | وحرز علي 20 كيلو ميث وعلي 14 من اعضاء العصابه |
YR: Wenn ich aussteige, voll Kerosin, dann ungefähr 55 Kilo. | TED | إ.ر: عندما اقفز، ممتلئا بالكيروسين، أزن حوالي 55 كيلو. |
Vier kleine Motoren, je 22 Kilo Schub, Turbinen, mit Kerosin betrieben. | TED | أربع محركات صغيرة، بقوة دفع 22 كيلو للمحرك، توربينات تعمل بالكيروسين. |
Auf der einen Seite haben wir 1,2 Kilo und auf der anderen Seite 0,6 Kilo. | TED | من جهة، لدينا 1.2 كيلو، ومن جهة ثانية لدينا 0.6 كيلو. |
Sie wiegt nur 2 Kilo und kann die Hälfte ihres Eigengewichts tragen. | TED | وهي تزن فقط حوالي 2 كيلو جرام، ولكنها يمكن أن تحمل نصف وزنها. |
Und ohne ein Pfund Rinderbraten, ist das nicht mal ein Mittagessen. | Open Subtitles | وبدون كيلو لحم مشوي معه لن يكون ذلك حتى غداء |
Es beträgt 25 kg pro Person, pro Jahr. | TED | انها 25 كيلو جرام. للشخص الواحد في السنة. |
Die sollten erst in 30 km auf uns warten. | Open Subtitles | ولكن كان من المفترض أن ينتظرونا بعد 30 كيلو تقريباً |
Nur noch ein Kilometer. Die Straße wird knapp. Hak' dich ein, Bruder. | Open Subtitles | لم يبقَ سوى كيلو وينتهي الطريق هيا ادخل هناك يا صاح |
Mit 20 Meilen pro Stunde, das ist nicht sonderlich schnell. | Open Subtitles | ماذا, بسرعه 20 كيلو متر في الساعة؟ هذا ليس سريع كفاية |
Kilo-Alpha, Kilo-Bravo, weiterfahren zum alternativen Überquerungspunkt. | Open Subtitles | ،(كيلو ـ آلفا) كيلو ـ آلفا)، واصلوا) عبر الطريق البديل |
5 Kilos Heroin aus seinem Büro und 2 Zeugen, das sollte reichen! | Open Subtitles | وجدوا خمسة كيلو من الممنوعات على مكتبه، هناك شاهدين، هل يناسبك الأمر؟ |
Kev ist im Krankenhaus, aber er ist ok. | Open Subtitles | من كيلو إلى المستشفى، لكنه موافق. |
Aber was die Supreme Court-Entscheidung in Kelo anbelangt, wird Gemeinnützigkeit quantitativ, und nicht qualitativ bestimmt. | Open Subtitles | ولكن كما للمحكمة العليا "القرار في "كيلو المصلحة العامة مبنية على الكمية وليس النوعية |
Es befindet sich eine zwei Kilogramm schwere RDX-Bombe in der Polgodaer Polizeiwache. | Open Subtitles | ؟ في مركز بوكودن 2 كيلو من المادة المتفجرة. |
Ich habe mehr Angst vor Rick Moranis als Lord Helmchen, als vor Kylo Ren. | Open Subtitles | أخاف من (ريك مورانيس) و (دارك هيملت) أكثر من خوفي من (كيلو رن) |
Ich muss nur 15 Kilo in 8 Stunden abnehmen. | Open Subtitles | علي فقط أن أخسر 15 كيلو في الثمان ساعات القادمة |
Liefert voll justierbare Saugleistung bis zu 50 Kilopascal. | Open Subtitles | مؤهل لامتصاصات متناسبة مع 50 كيلو سعر حراري |