Dann halt dich an mich, Denn ich habe einen guten Notfallplan. | Open Subtitles | ابقي معي إذن، لأن لدي خطة محكمة إن وقعت كارثة. |
Können Sie für mich noch anderthalb zusätzliche Minuten von Chris organisieren? Denn ich habe noch ein Video, das ich Ihnen zeigen muss. | TED | هل يمكنك إستخلاص دقيقة ونصف من كريس من أجلي، لأن لدي فيديو ويجب أن أعرضه عليكم. |
Ich wuchs damit auf, das Gehirn zu studieren, Denn ich habe einen Bruder, der mit der Gehirnleistungsstörung Schizophrenie diagnostiziert | TED | لقد اخترت دراسة المخ لأن لدي أخ قد تم تشخيص حالته على أنها اضطراب بالمخ |
Sie glauben mir, dass ich hier nicht schlafe, Weil ich drehe. | Open Subtitles | أخبرتهم أنني لا أنام هنا لأن لدي تصوير في الليل |
Ich arbeite freiwillig hier, Weil ich dir ein paar Dinge sagen will. | Open Subtitles | تطوعت هنا لأن لدي بعض الأشياء التي يجب أن أقولها لك. |
Ich werde es kurz machen, Weil ich habe in 10 Minuten einen Golftermin. | Open Subtitles | سأختصر الأمر لأن لدي أستراحة لشرب الشاي بعد 10 دقائق يا إلهي |
Ich habe nämlich eigene Hausaufgaben und kann nicht ständig telefonieren. | Open Subtitles | لأن لدي واجباً منزلياً و لا يمكنني الحديث على الهاتف طيلة الظهيرة |
Inspektor. Muss ich auch in der Stadt bleiben? Denn ich habe nächste Woche... etwas Unbestimmtes in New York zu tun. | Open Subtitles | أيها المفتش , هل علي أن أبقى في المدينة لأن لدي شيء لأقوم به في نيويورك |
Ich bin immer noch hier, in dieser Uniform,... Denn ich habe selbst eine schwere Last zu tragen, mit der ich leben muss. | Open Subtitles | مازلت هنا بهذه البدلة لأن لدي مكاناَ قاسياَ أعيش بينه |
Ich bin alleine, aber ich bin nicht einsam, Denn ich habe Freunde. | Open Subtitles | لأني لوحدي لكن لست وحيدة لأن لدي أصدقاء. |
Und du beeilst dich besser, Denn ich habe das Gefühl, | Open Subtitles | انا على الموضوع ويجب ان تسرع لأن لدي احساس |
Toll, Denn ich habe dir eine Menge zu erzählen. | Open Subtitles | رائع, لأن لدي الكثير مما أرغب إخباركِ به |
Denn ich habe die Tendenz, mich zu sehr zu öffnen, und das kann manchmal abschreckend auf die Leute wirken, mit denen ich... reden möchte. | Open Subtitles | هل يمكنني ذلك؟ لأن لدي ميل إلى تقاسم الامور ، ويمكن أن يكون أحيانا |
Das klingt nach Sarkasmus,... aber ich werde es überhören, Denn ich habe noch einen Tagesordnungspunkt: | Open Subtitles | هذا يبدو وكأنه تهكم، لكنني سأتجاهل هذا، لأن لدي جدول أعمال.. |
Und ich hatte Glück, Weil ich viele Optionen hatte. | TED | وقد كنت محظوظاً لأن لدي الكثير من الخيارات. |
Aber auch, Weil ich Sachkenntnis über die Natur der menschlichen Nachtsicht habe und darüber aussage. | TED | لكن ايضا لأن لدي الخبره وشهدت حول طبيعه الرؤيه الليليه للانسان. |
Ich werde mich auf Wissenschaftler und Ingenieure konzentrieren, Weil ich einige Daten darüber habe und ich Daten mag. | TED | لكنني سوف أقوم بالتركيز على العلماء والمهندسين لأن لدي بعض البيانات عنهم ، وأنا شخص أحب البيانات. |
Ich weiß das, Weil ich Berichte aus den Seychellen bekommen habe, die in das Schema passen, hier unten. | TED | أعرف ذلك لأن لدي تقرير من السيشيل، وهي تتطابق مع ملاحظاتي، هنا. |
Druckgasflaschen mit tödlichem Gas kaufen, Weil ich diese Ideen haben, Menschen in Stillstand zu versetzen, | TED | أريد أن أشتري بعض اسطوانات الغاز المركزة والمضغوطة من غاز سام لأن لدي بعض الأفكار عن الرغبة في تعليق الناس. |
Ich lege es dort drüben ab Weil ich eine Frage an Paul habe. | TED | إذاً سأقوم بترك ذلك هناك لأن لدي سؤال لباول. |
Ich habe nämlich noch etwas zu erledigen. | Open Subtitles | لأن لدي الكثير من المشاغل لأنجزها |
Ich hoffe du hast da drin eine gute Zeit, du Hure, Denn ich hab auch eine Kugel für dich. | Open Subtitles | اتمنى ان تقضي وقتاً ممتعاً يا عاهره لأن لدي رصاصةٌ لكِ أيضاً |