Oh, ich habe nicht gesagt, ich hatte eine. Ich sagte, ich hatte wahrscheinlich eine. | Open Subtitles | لم أقل أنّه كـان لديّ زوجـة لقد قلت من المحتمل أن كـان لديّ |
- Ich kann die Tür eintreten. - Ich sagte, ich bin bereit. | Open Subtitles | ماذا تنتظر, استطيع تحطيم هذا الباب لقد قلت لك اننى جاهز |
Du hast gesagt, wir hätten es eilig und müssten eine Reise machen. Ja. | Open Subtitles | لقد قلت بأنني في عجلة من أمرنا لقد وفرت لأنفسنا عناء الرحلة |
Du sagtest, du wolltest Neues lernen. Ich versuche, diese Seite zu erschließen. | Open Subtitles | لقد قلت أنك أردت التعلم، أنا أحاول فتح هذا الجانب فيك |
Sie sagten, die beiden seien am See verabredet gewesen. Ist das wahr? | Open Subtitles | لقد قلت أنّهما كانا يخطّطان أن يتقابلا عند البحيرة، أهذا صحيح؟ |
Ich sagte, dass ich erst eine Stunde hier bin. Ich habe ihn nicht gesehen. | Open Subtitles | لقد قلت لك إننى قد جئت منذ ساعة فقط . إننى لم أراه |
Ich sagte: "Sie erwarten doch nicht, dass wir so einfach verschwinden?" | Open Subtitles | لقد قلت له أنت لا تتوقع منا أن نرحل هكذا |
Ich sagte, wenn sie ihre Problem nicht löst, hat sie keine Chance. | Open Subtitles | لقد قلت ما لم تحل مشاكلها بنفسها لن تكون لديها فرصة |
Ich sagte, das sei der einzige Weg zu beweisen, dass er unsterblich sei. | Open Subtitles | لقد قلت له بأنها الطريقة الوحيدة ليثبت لي أنه لا يموت ؟ |
Nein, Ich sagte nur, ich sag euch, wo die Generatoren sind. | Open Subtitles | لا, لقد قلت سأخبرك أين المولدات، لا أن أريك إيها. |
Ich sagte, es tut mir leid. Was soll ich noch sagen? | Open Subtitles | حسناً لقد قلت أنني آسفة ماذا تريدينني أن أقول ؟ |
Du hast gesagt, ich darf keine Schuhe ausleihen, weil meine Fußballen sie kaputt machen. | Open Subtitles | لقد قلت أنه لايمكنني إستعارة حذاءك لأن إبهام قدمي قد يخرب حبل الاصابع |
Du hast gesagt, dass du nicht mehr dieser Mann sein wolltest. | Open Subtitles | لقد قلت ، لا أريد أن أكون ذلكَ الرجل مجددًا |
Du hast gesagt, dass die russischen Arschgeigen mindestens 15 Minuten hier her brauchen. | Open Subtitles | لقد قلت بأن الأوغاد الروسية لن يكون هنا إلا بعد 15 دقيقة |
Du sagtest 3.500 pro kg, und das ist ein guter Preis. | Open Subtitles | لقد قلت ثلاثة ىلاف ونصف لكل كمية وهذا سعر جيد |
Ich verstehe das nicht. Du sagtest, der Job lief so gut. | Open Subtitles | لا أفهم لقد قلت أن العمل يسير على ما يرام |
- Doctor, Du sagtest, jeder könne es hören. Wer kommt also noch? | Open Subtitles | لقد قلت أن بإمكان الجميع سماع الإرسال اذا من أيضا سيأتي؟ |
Sie sagten doch, wenn wir das Geld haben, können wir es zurückkaufen. | Open Subtitles | لقد قلت انى اذا حصلت على المال استطيع ان استرد المنزل. |
Sie sagten, dass er gut mit ihnen kann. Das ist gut? | Open Subtitles | لقد قلت لي أن أتعامل معهم ببساطة، أترى هذا بسيطاً؟ |
Ich habe gesagt, es ist mir egal, ob sie jemals wiederkommen. | Open Subtitles | لقد قلت أنّي لا أهتم لو لم يعد والداي أبداً |
Sie haben gesagt, Sie würden Ihn mit einem Schlag umhauen und dann ist er wieder aufgestanden. | Open Subtitles | لقد قلت بأنّك ستوقع به أرضاً بمجرد ضربة وحيدة وبعد ذلك قد تمكن من العودة |
Ich hab gesagt "nichts für ungut", also darfst du nicht beleidigt sein. | Open Subtitles | لقد قلت بدون إهانة وبالتالي لا يمكن أن تكون إهانة لك |
Du sagst, du willst besser sein als ich? Aber das wird nicht passieren. | Open Subtitles | لقد قلت أنك تود أن تكون أفضل مني، لكن ذلك لن يحدث |
Ich habe es schon mal gesagt, aber Ich sage es nochmal--es tut mir Leid. | Open Subtitles | أنظري , لقد قلت هذا سابقاً وسأقولها مرة أخرى , انا آسفة جدا |
und ich dachte: O, ich habe so was gesagt, in einem Interview. Ich habe vergessen, dass ich das gesagt habe. | TED | وفكرت، أوه، لقد قلت شيئا، في مقابلة. وقد نسيت أني قلت ذلك. |
wie gesagt, er ist eine verlorene Seele, die gerettet werden muss. | Open Subtitles | لقد قلت لك أنه كان روحاً ضائعة و بحاجة لإنقاذ |