Doch so wahr ich hier vor dir stehe, meinen Sohn wird er nicht töten. Du bleibst hier. | Open Subtitles | لكنْ قسماً بحياتي، لن يأخذ ابني ستبقى هنا |
Aber tief in dir drin hoffst du, dass es Doch möglich ist. | Open Subtitles | لكنْ في داخلك تتمنّى أنْ تصبح ممكنةً يوماً ما |
Doch wenn wir hier unten überleben wollen, können wir nicht einfach nach dem Prinzip, "Was immer wir wollen" leben. | Open Subtitles | و لكنْ لو أردنا العيش هنا فلا يمكننا ذلك بفعل ما يحلو لنا |
aber das Gute ist, du hast ein Auto, wenn du rauskommst. | Open Subtitles | لكنْ أخبارٌ طيّبة ستحصلين على سيّارة عندما تخرجين |
aber ich verlass mich da drin nicht auf mein gutes Aussehen. | Open Subtitles | لكنْ لن أدخل إلى هناك دون شيء سوى مظهري الحسن |
Außer, wenn ich nicht da bin. Doch selbst dann lebe ich in deinem Geist. | Open Subtitles | إلّا عندما لا أكون بالجوار لكنْ حتّى حينها سأتواجد روحيّاً |
Doch er sagte, dass er dieses Mal losziehen würde, ohne auch nur einen Tropfen anzurühren, und in zwei Wochen, sei er wieder Zuhause, | Open Subtitles | لكنْ قال أنّه سيرحل هذه المرّة دون أنْ يرتشف قطرة وسيعود بعد أسبوعَين |
Doch am 14. verbrachte er seine letzte Nacht in einer Taverne. | Open Subtitles | لكنْ في يومه الرابع عشر أمضى ليلته الأخيرة في حانة... |
Es erlaubt mir, mit meinem Vater zu sprechen, der auf der anderen Seite der Wand steht, Doch wenn du das schmelzen möchtest, können wir alle reden. | Open Subtitles | هذا يتيح لي التحدّث مع والدي الموجود في الجهة الأخرى لهذا الجدار لكنْ إذا أردتِ إذابة ذلك يمكن لنا جميعاً أنْ نتحدّث |
Wartet. Ihr könnt sie Doch nicht verurteilen, ohne alle Fakten zu kennen. | Open Subtitles | لكنْ لا يمكن أنْ تدينوها دون معرفة الوقائع كلّها |
- Ich weiß. Doch du kannst das Vertrauen in dich nicht verlieren. Vertraue mir. | Open Subtitles | لكنْ يجب ألّا تفقدي الإيمان بنفسك ثقي بي |
Doch das nächste Mal, wenn ein Happy End an meine Tür klopft, bin ich bereit. | Open Subtitles | لكنْ عندما تطرق النهاية السعيدة بابي في المرّة القادمة سأكون مستعدّة |
Die letzten zwei Schurken die in die Stadt kamen, versuchten Euch zu töten. Doch Ihr scheint wegen dieser hier recht unbeeindruckt zu sein. | Open Subtitles | آخر شرّيرَين قدما للبلدة حاولا قتلك لكنْ لا تبدو قلقاً حيال هذه الشرّيرة |
Nun, wenn du darauf bestehst. Doch erinnere dich daran. Liebe kostet nichts. | Open Subtitles | طالما تصرّين، لكنْ تذكّري الحبّ مجّانيّ، لكنْ لكلّ سحر ثمن |
Es gab nicht immer Magie hier, Doch als sie kam, begann sie an einem Ort. | Open Subtitles | لمْ تكن الأمور دائماً سحريّة لكنْ عندما تقع فهي تبدأ مِنْ مكان واحد |
Doch ich hoffe, dass du mir niemals vergibst, denn das bedeutet, dass du es rechtzeitig geschafft hast, dich zu retten. | Open Subtitles | لكنْ أرجو ألّا تسامحيني أبداً لأنّ هذا يعني أنْ تصلك رسالتي بالوقت المناسب لإنقاذ نفسك |
Wir sind uns sehr ähnlich. Wir hatten Familien, Doch wir sind in diesem Palast isoliert und allein aufgewachsen. | Open Subtitles | كانت لدينا عائلة لكنْ كلتانا كبرنا في هذا القصر معزولتَين ووحيدتَين |
aber das darf uns nicht aufhalten. Sie gab uns die Chance, neu anzufangen, und ich will sie nutzen. | Open Subtitles | لكنْ يجب ألّا ندع هذا يوقفنا أعطَتْنا فرصةً لنبدأ مِنْ جديد، و أريد اغتنامها |
Das sind wir. aber das macht uns nicht besser als andere. | Open Subtitles | لكنْ هذا لا يجعلنا أفضل مِنْ أيّ أحدٍ آخر |
aber ich weiß, ich will den Rest meines Lebens mit dir verbringen. | Open Subtitles | لكنْ ما أنا متأكّد منه هو رغبتي بتمضية بقيّة حياتي معكِ |
Und das... verätzte mir die Eingeweide. aber ich starb nicht. | Open Subtitles | شعرتُ بآلام في كلّ أنحاء جسدي لكنْ لمْ أمت |