ويكيبيديا

    "لكن عليك" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • aber du musst
        
    • aber Sie müssen
        
    • Aber du wirst
        
    • aber man muss
        
    • Aber du solltest
        
    • aber ihr müsst
        
    • aber Sie sollten
        
    Ich versteh's, wenn du nie mehr mit mir redest, aber du musst Herbie helfen. Open Subtitles لا يهمني إذا لم تتحدث معي ثانية , لكن عليك أن تساعد هيربي
    Es tut mir leid, Jack. aber du musst es richtig machen. Open Subtitles آسفة يا جاك لكن عليك أن تقوم بهذا بصورة صحيحة
    Beruhige dich. Du kannst sie austricksen, aber du musst dich beruhigen. Open Subtitles حاولي أن تهدئي، يمكن أن تخدعيهم لكن عليك أن تهدئي
    aber Sie müssen sehr vorsichtig sein, wie viel Druck sie ausüben. Open Subtitles لكن عليك أن تكون شديد الحذر بشأن الضغط الذي ستطبّقه.
    Wir kümmern uns um Sie, Sheriff, aber Sie müssen die Sauerstoffmaske aufbehalten. Open Subtitles سنعتني بك أيها المأمور، لكن عليك إبقاء قناع الأكسجين على وجهك.
    Natürlich nicht. aber du musst den Einfluss verstehen, den diese Stadt auf dich hat. Open Subtitles بالطبع لا ، لكن عليك أن تتفهم ما لتلكَ المدينة من سحبٍ عليك.
    Wir finden sie. aber du musst den Präsidenten in Sicherheit bringen. Open Subtitles سنعثر عليها, لكن عليك إيصال الرئيس إلى برّ الآمان, أتفقنا؟
    Wir wissen was du gerade durchmachst, aber du musst dich beruhigen. Open Subtitles نعلم ما الذي تمر به الآن، لكن عليك أن تهدأ
    aber du musst wissen, mit dem Mal geht eine große Bürde einher. Open Subtitles لكن عليك أن تعرف ، أن مع العلامة يأتى حملاً ثقيلاً.
    Ich weiß, du bist immer noch auf dem Schlagzeuger-Gehirn, aber du musst dazu übergehen. Open Subtitles أعلم أنك لا زلت تحت تأثير مخ الطبال، لكن عليك أن تبدله بهذا
    Keiner kann es gegen dich verwenden, aber du musst ehrlich zu uns sein. Open Subtitles لا أحد يمكنه أن يستخدمه ضدّك لكن عليك أن تكون صادقًا معنا
    Alles oder nichts. aber du musst dich jetzt entscheiden. Open Subtitles . إما الكل أو لا شئ لكن عليك إعمال عقلك الآن ..
    aber du musst meinen Standpunkt verstehen, denn es hat sich nichts geändert. Open Subtitles لكن عليك أن تفهم موقفى لأن شيئا لم يتغير.
    Es ist zutiefst demütigend, dass sie weg ist, aber du musst einsehen, dass es vorbei ist. Open Subtitles أمر مخزٍ أنها ذهبت لكن عليك أن تواجه ذلك
    aber du musst diese Liebe nehmen und auf den Willen Allah´s vertrauen. Open Subtitles لكن عليك أن تنتزع ذلك الحب, يا أخي، وعليك أن تثق بقدرة الله.
    aber du musst dich dafür vom Schiff abstoßen. Open Subtitles و لكن عليك أن تبعد بأقصى ما يمكنك عن السفينة ..
    Lassen Sie sich nicht beunruhigt, aber Sie müssen auf die Polizeistation kommen. Open Subtitles لا تهلع ، لكن عليك ان تأتي الى مركز الشرطة لماذا؟
    aber Sie müssen das mit der Welt teilen. TED لكن عليك مشاركة ما شاهدت مع العالم أجمع.حسن؟
    aber Sie müssen auch Beweismaterial vorbringen, dass Sie vertrauenswürdig sind. TED لكن عليك أن توفّر أدلة كافية على كونك جديرا بالثّقة.
    Okay, Ich weiß, das ist hart, Aber du wirst Fortschritte machen, und weißt du, wenn dein Kopf noch vernebelt ist, schau nicht dort. Open Subtitles حسناً ، اعرف انه صعب لكن عليك بذل الجهد وإذا كان لديك ضباب ، لاتنظر إليه
    Es kann sehr schwierig sein, aber man muss wissen, wonach man sucht. TED هذا الأمر قد يكون صعبا بعض الشيء، لكن عليك ان تعرف ما الذي تبحث عنه.
    Ich weiß, wir sprechen alle Tschechisch, Aber du solltest auch etwas Deutsch können. Open Subtitles أعلم أننا نتحدث التشيكية لكن عليك تعلم بعض الألمانية
    aber ihr müsst einfach bei Factory unterzeichnen. Open Subtitles لكن عليك التوقيع مع المصنع هذه ليست قضية
    Ich weiß, die Arbeit ist anspruchsvoll, aber Sie sollten mehr Gelegenheiten finden, Open Subtitles اعلم بان العمل يتطلب الكثير لكن عليك ايجاد المزيد من الوقت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد