Im Moment werden wichtige Expeditionen für nächstes Jahr geplant, über die ich ein bisschen erzählen werde. | TED | حتى الآن فهنالك بعثات كبيرة تم التخطيط لها للعام القادم. والتي سأتطرق إليها بشكلٍ سريع. |
- Nun, mit einer gekürzten Version des Tap-Dance-Epos von letztem Jahr, | Open Subtitles | الآن , العودة بنسخة مختصرة لملحمة الرقص النقري للعام الماضي |
Und WalMart hat sich verpflichtet, im kommenden Jahr weitere 100 Millionen davon zu verkaufen. Aber das ist nicht einfach. | TED | والزمت وول مارت نفسها بأنهم سيبيعون 100 مليون مصباح اضافي للعام القادم ، لكن هذا ليس سهلا. |
Der Bankmanager sagt, dass das die größte Geldlieferung des Jahres ist. | Open Subtitles | مدير البنك يقول أن هذا أكبر تسليم نقدية للعام كله |
Ein paar Wochen vor unserer Entscheidung veröffentlicht die Lake Superior State University ihre Liste mit den verbannten Wörtern des Jahres. | TED | الآن، قبل أسابيع من تصويتنا، تصدر جامعة ليك سوبيريور ستيت قائمتها من الكلمات المتهالكة للعام. |
Aber insofern sie mich nicht umbringen, habe ich die Story des Jahres. | Open Subtitles | مالم يقتلونى هنا فستكون لدي قصة للعام بأسره |
Nummer zwei: Ich werde für das nächste Jahr eine großartige Reihe von Rednern zusammenstellen. | TED | رقم أثنين: سأقوم بوضع قائمة لمتحدثين مدهشين للعام القادم. |
Es gibt ein Jahr, um es zu erledigen, und schon jetzt, ich hoffe ich kann es Ihnen demnächst zeigen, gibt es etwa 25 grandiose Redner für das nächste Jahr. | TED | هناك عام لفعل هذا وبالفعل، كما أرجو لعرض القليل لاحقاً، هناك 25 متحدث رائعين يصطفون للعام القادم. |
Die Hitsingle von heute ist nicht die vom letzten Jahr. | TED | أغنية القمة اليوم ليست هي نفس الأغنية للعام الماضي، حسناً. |
Lassen Sie uns ins Jahr 1989 zurückgehen. Damals habe ich ein Memo verfasst, in dem ich das globale Hypertext-System vorschlug. | TED | إذاً، نعود للعام 1989، كتبت مذكرة أقترح فيها النظام العالمي للنص الفائق. |
Und ich hoffe, einige von Ihnen lassen sich für das nächste Jahr inspirieren, das einmal auszuprobieren - was ich wirklich gerne sehen würde. | TED | وأرجو أن يُلهم بعض منكم للعام القادم لصنع هذا، الذي أريد رؤيته حقاً. |
sondern er lässt sie auf dem kürzesten Wege einfach auf den Waldboden fallen, wo sie zu echtem Humus f ürs nächste Jahr verbessert werden. | TED | فإنّها تقوم بإسقاطها فقط ، أقصر مسافة ممكنة، الى طابق الغابات، حيث تتمّ إعادة تدويرها في التربة السطحية للعام المقبل. |
Der Staat hat entschieden, im nächsten Jahr, das Highschool Fortbildungsprogramm vom Gefängnis-Budget zu streichen. | Open Subtitles | قرَّرَت الوِلاية إلغاء بُرنامِج مُكافأَة الثانوية من ميزانية السِجن للعام القادِم |
Wenn ich nächstes Jahr um diese Zeit noch hier bin, erschießen Sie mich bitte. | Open Subtitles | طونى ، ان استمريت هنا للعام القادم اخرجنى من هنا واضربنى |
Wir machen die Steuererklärung für nächstes Jahr. | Open Subtitles | لقد بدأنا مبكرا فى اعداد اقرارات الضرائب للعام القادم ياجيرى |
Es ist offiziell -- ich nominiere dich für die Mom des Jahres. | Open Subtitles | أصبح الأمر رسميّاً.. سأرشّحك لمنصب الأم المثاليّة للعام |
Vielleicht haben wir das Album des Jahres gemacht! | Open Subtitles | سنطير إلى هناك بعد الرحلة البحرية آملاً الحصول على جائزة أفضل تسجيل غنائي للعام |
Dann, so weit es mich betrifft, sind sie verdammt noch mal die Mutter des Jahres. | Open Subtitles | إذاً بقدر ما يخصني، فأنت الأم المثالية للعام |
Keines der Opfer wäre Vater des Jahres geworden. | Open Subtitles | أستطيع أن أخبرك بشيءٍ واحد وهو أن لا أحد من الضحايا مرشح لجائزة أفضل والد للعام |
Sehen wir uns doch die Top-Nachrichten dieses Jahres von A.P. einmal an: Wird diese hier in einem Jahrzehnt noch wichtig sein? | TED | إن نظرنا إلى الأخبار الرئيسية من " الاسوشيت بريس " للعام المنصرم : هل هذا الخبر مُهمٌ فعلاً بعد عقد من الزمن ؟ |
Hier sind die Nominierungen für: "Männliches Model des Jahres". | Open Subtitles | هؤلاء هم المرشحين لجائزة افضل-عارضى ازياء للعام |