Ich habe in meinem ganzen Leben, keinen der beiden je gesehen. Verstehen sie? | Open Subtitles | لمْ أرَ قط أيّ واحدٍ منهما من قبل في حياتي، هل فهمت؟ |
es konnte uns nicht direkt finden, weil wir nicht mehr eingestöpselt sind. | Open Subtitles | لمْ يستطع إيجادنا مُباشرة، لأننا لمْ نعد مُرتبطين به بعد الآن. |
Trinkwasser und Heilpflanzen, kein übles Jagdgebiet, wenn es einem nichts ausmacht, königliches Wild zu erlegen. | Open Subtitles | اصطياد سهل إنْ لمْ يكن لديكِ مانعٌ بقتل الماشية الملكيّة، و أنا لا أمانعها |
Von mir haben sie das nicht, aber es könnte einen Weg geben. | Open Subtitles | حسناً، أنتما لمْ تسمعا ذلك منّي، لكن قد تكون هناك وسيلة. |
Das ist auch der Grund, warum du dich nie offenbart hast. | Open Subtitles | ذلكَ هو السبب في كونكَ لمْ تكشف عن نفسكَ مطلقاً |
Er war definitiv kein Teil unserer Gruppe, das kann ich Ihnen sagen. | Open Subtitles | هُو بالتأكيد لمْ يكن جزءاً من مجموعتنا، أستطيع أن أخبركِ ذلك. |
Wenn er etwas Lustiges sagt, lache, als hättest du nie etwas Lustigeres gehört. | Open Subtitles | لو قالَ أيّ شيءٍ مُضحك,إضحكِ وكأنكِ لمْ تسمعي شيئًا مُضحِكًا كالذي قاله. |
Na ja, wenn man keine Guards hat, dann gäbe es keine Superstars. | Open Subtitles | حسناً، إذا لمْ يكن لديكِ المُنفذين، فإنّ النجوم لن يكونوا موجودين. |
Ich wusste es damals nicht, aber ich habe auf etwas Globales gewartet. | Open Subtitles | لمْ أكن أعرف في ذلك الوقت، لكن كنتُ أنتظر لشيءٍ عالمي. |
Ich habe sie nicht in ihrem Schuhschrank gesehen, aber ihr musst überall suchen. | Open Subtitles | لمْ أرَهم في رُفّ أحذيتها، لكن أريدك أن تبحث في كلّ مكان. |
Sage ich es ihnen nicht, lassen sie sie als M.P.C. vielleicht in Ruhe. | Open Subtitles | إذا لمْ أخبرهم، فلربّما سيعتقدون أنّها شخصيّة لا تتحرّك ذاتياً ويتركونها وشأنها. |
Sehen wir drunter und wenn wir nichts finden, dann vergessen wir es. | Open Subtitles | فلننظر تحته و إنْ لمْ يكن هناك شيء لا بأس، سأتراجع |
Er hat nichts von seiner Krankheit erzählt, damit wir uns ganz auf unsere Aufgabe konzentrieren. | Open Subtitles | لمْ يخبركِ عن مرضه لأنّه أراد إبقاء التركيز على المهمّة و أنا أتفهّم ذلك |
Oh ja. Aber wir haben eine ziemlich robuste Firewall. sie wurde nie überwunden. | Open Subtitles | نعم، لكن لدينا نظام جدار حماية قويّ تماماً، لمْ يتمْ اختراقه قط. |
Wieso hast du mich nicht verpfiffen, als sie dich schnappten? | Open Subtitles | لِمَ لمْ تشي بي حينما ألقوا القبض عليك ؟ |
Jane, es reicht. Okay, ich gehe. war nett, sie zu sehen. | Open Subtitles | إذا لمْ يكن هذا غضباً، فإنّه يجب عليك مُراجعة طبيب. |
Er sagte er hätte diese Geschichte nie geschrieben und, dass er reingelegt wird. | Open Subtitles | قال أنّه لمْ يكتب قط تلك القصّة، وأنّه يتمّ تلفيق تُهمة له. |
Ich werde rausgeworfen, und dank dieser Klinik hab ich keine Zeit, mir was Neues zu suchen. | Open Subtitles | وسأطرد من شقتي وبفضل هذا المستشفى الغبي لمْ يتح لي وقت للبحث عن مسكن جديد |
Er konnte gut mit Computern umgehen. Aber er wusste es noch nicht genau. | Open Subtitles | أتعلمان، لقد كان بارعاً في الحواسيب، لكنّه لمْ يكن يعرف ذلك بالضبط. |
sie wollten mich nicht verabschieden lassen. sie wollten mir kein Dienstzeugnis schreiben. | Open Subtitles | لمْ يدعوني أودّع أيّ أحد ، لم يكتبوا لي رسالة توصية |
Davon hatte man vorher nie etwas gehört, eine völlig neue Taktik. | Open Subtitles | لمْ يُسمع بهذا من قبل حينها تخطيط جديد كليّةً |