| Es ist ein wenig ulkig, weil ich schrieb, dass Menschen digital werden, aber Ich dachte nicht, dass es so schnell und mit mir geschieht. | TED | الأمر مضحك قليلًا، لأني كنت قد كتبت أن البشر سيصبحون رقميين. ولكني لم أظن أن ذلك سيحدث سريعًا، وأنه سوف يحدث لي. |
| Schöner Ruhestand. Ich gehe, Frank. Ich dachte nie, dass du dein Wort brechen würdest. | Open Subtitles | يا له من تقاعد ، أننى راحلة لم أظن أبدا أنك ستخلف وعدك |
| Aber Ich dachte nicht, dass ich es meinem Vater erzählen müsste. | Open Subtitles | ولكن لم أظن أنني كنت سأخبر أبي شخصياً عن ذلك. |
| Ich hätte nicht gedacht, dass Sie der Typ dafür sind. | Open Subtitles | لابأس. لم أظن أنكى من النوع الذى يعمل بالفلاحة |
| Ich hätte nicht gedacht, dass du es sein wirst, meine Liebe. Du kannst jetzt rauskommen. | Open Subtitles | لم أظن أنه سيكون أنتِ، يا عزيزتي، بوسعك الخروج الآن |
| Ich hätte nie gedacht, dass ich das für ein Mädchen tun würde. Lily. Wärst du gern mit einem nichtsnutzigen Spieler zusammen? | Open Subtitles | لم أظن قط أنّني فعلت ذلك لأيّ فتـاة من قبـل هـلّ تودّين الإنضمـام إلى مقـامر مخـادع؟ |
| Andrew, ich wusste, dass du Geldsorgen hast, aber Ich dachte nie, dass du so tief sinkst. | Open Subtitles | أندرو اعرف انك كنت تعاني من مشاكل مالية لكنني لم أظن انك ستنحدر لفعل هذا |
| Ich dachte nicht, dass ich mal mit einem über 40 schlafe. | Open Subtitles | لم أظن أبدا بأني سأنام مع أي أحد فوق الأربعين |
| Ich dachte, schlimmer kann es nicht werden mit der Gewalt, aber... | Open Subtitles | لم أظن أن الأمور ستتحول للأسوء بالخارج، العنف ، لكن.. |
| Ich dachte nicht, dass er mich meinte und spielte weiter. | TED | واستمريت باللعب. لم أظن أنه كان يتحدث إليّ. |
| Ich dachte nicht, dass er vor der Party noch kommt. | Open Subtitles | لم أظن مُطلقاً إنه سيأتي إلى هنا قبل انتهاء الحفل |
| Da war 'ne ganze Kiste voll! Ich dachte, die paar vermisst keiner. | Open Subtitles | لقد كان الصندوق مليئاً بهذه العقود ، لم أظن أنه سيفتقدون بعضهم |
| Ich dachte, es konnte mir nicht noch schlechter gehen. Danke. | Open Subtitles | لم أظن أنني سأشعر بأسوأ مما شعرت به منذ قليل، شكراً لكِ |
| Aber Ich hätte nicht gedacht, dass... Nein. | Open Subtitles | كنت أظن أنه مغفل في العديد من النواحي، لكن لم أظن أن لديه القدرة على... |
| Ich hätte nicht gedacht, dass Sie Bier trinken. Ich trinke sonst Scotch auf Eis. | Open Subtitles | لم أظن أنك ممن يفضلون شرب البيرة |
| Nun, Ich hätte nicht gedacht, dass du das tatsächlich tun würdest, besonders, ohne mit mir zuerst darüber zu reden. | Open Subtitles | ... لم أظن أنك ستفعلها حقاً خاصة من دون اللجوء لي أولاً |
| Ich hätte nicht gedacht, dass Blair Waldorf sich je verirrt. | Open Subtitles | لم أظن أن بلير والدورف قد تضل الطريق يوماً . |
| Ich hätte nie gedacht, daB du so blöd bist und 300 Riesen in einem Schrank läBt. | Open Subtitles | لم أظن أبداً بإنك بهذا المقدار من الغباء. تترك 300 ألف دولار في الخزانة تحت الغطاء. |
| Ich hätte nie gedacht, dass ein Job wichtiger als deine Familie wird. | Open Subtitles | لم أظن أبداً أن هذه الوظيفة قد تصبح يوماً أهم من عائلتنا |
| Ich hätte nie gedacht, dass ich in diesem Alter mal arm sein würde. | Open Subtitles | لم أظن أبداً أنني سأكون فقيراً في هذه المرحلة من حياتي |
| Du und eine Identitätskrise? Hätte ich nicht gedacht, Clark. | Open Subtitles | لم أظن أبداً أنك تعاني من أزمة هوية ياكلارك |
| Ja, im Vergleich zu Lex leben wir sehr bescheiden, aber Ich wusste nicht, dass du so darunter leidest. | Open Subtitles | أعلم أنه مقارنة بليكس فنحن لانملك الكثير لكن حتى ماحدث لم أظن فعلاً أن هذا قد ضايقك |