eine Schande, dass erst wer sterben muss, damit die Familie zusammenkommt. | Open Subtitles | هذا مؤسف أنه يجب أن يموت شخص ما لتجمعوا العائلة |
Obwohl es drinnen kälter ist als draußen. Ich weiß, es ist eine Schande. | Open Subtitles | ـ بالرغم من إنه بارد من الداخل ـ أعلم، إنه شيء مؤسف |
Zu schade, dass ich diese Fähigkeit nicht in meinem Lebenslauf angeben kann, oder? | Open Subtitles | هذا مؤسف هذه ليست مهارة استطيع ان أضعها هذا بسيرتي الذاتية, تعلم؟ |
dumm, dass dein Killer ihr nur ins Bein geschossen hat. | Open Subtitles | أمر مؤسف أن المغفل الذي استأجرته أصابها في الساق. |
So ein Pech! Ich bin eben die Einzige, die hier überhaupt etwas kocht. | Open Subtitles | هذا مؤسف للغاية لأنني الوحيدة التي تطهو هنا! |
Das ist schade an einem Ort mit einer so reichen Kultur und Tradition. | TED | وإن هذا لأمر مؤسف في مكان بهذه الثقافة الغنية والتقاليد. |
Wie unglücklich doch jene sind, die sterben, ohne die Schönheit der Musik gekannt zu haben. | Open Subtitles | كم هو مؤسف لأولئك الذين يموتون و هم يجهلون جمال الموسيقى |
Es wäre eine Schande, an einem so schönen Tag ins Haus zu gehen. | Open Subtitles | نعم يا سيدي. يبدو شيء مؤسف للذهاب في الداخل على مثل هذا اليوم الجميل. |
Ihrer kleinen Tochter geht es besser. Sie verlor ihre Milz. eine Schande. | Open Subtitles | علمت أن ابنتك الصغيرة أصبحت أفضل حالاً رغم أنها خسرت طحالها شيء مؤسف |
eine Schande... man nannte seine Lordschaft einen Verräter. | Open Subtitles | هذا شئ مؤسف أن يدعو اللورد بالخائن هذه الصحف تكتب أي شئ كان يجب أن يخسروا القضيه |
Ich erinnere mich kaum an ihn. Es ist eine Schande. | Open Subtitles | ــ لا أذكر حتى متى آخر دور شاهدته فيه ــ أمر مؤسف |
Was für eine Schande, die Braut flüchtet von ihrer Hochzeit. | Open Subtitles | يالـه من شيء مؤسف أن تفـر العروس مـن زفافها |
Zu schade, dass es nicht genug Holz gibt, um sie zu verbrennen. | Open Subtitles | شىء مؤسف انه لايوجد خشف كافى لحرقهم اجمعين |
Nun, das ist Zu schade, ich weiß, Sie wollten, dass dies Ihnen hilft aufzusteigen. | Open Subtitles | حسنا, ذلك مؤسف, أعرف بأنك أردتيها أن تساعدك في الترقي |
Zu dumm. Weil, wenn's heute nicht klappt, wird's mich nicht geben. | Open Subtitles | حسناً ، هذا مؤسف للغاية ، لأنه إذا لم أكوّن اليوم فلن أكوّن أبداً |
So ein Pech. Wir brauchen diesen Job. | Open Subtitles | حسنا ذلك مؤسف نحتاج لهذا العمل |
Das ist schade, denn du hast sogar noch viel mehr. | Open Subtitles | هذا مؤسف يا عزيزتي لأن فيكِ كلّ هذه الصفات وأكثر |
Der Meuchelmord an unserem Botschafter war höchst unglücklich... besonders für mich. | Open Subtitles | ما حدث في اوربينو من ذبح السفير لهو مؤسف وخاصة بالنسبة لي |
Auf den Boss. Er musste sich Leider von einem von uns verabschieden. | Open Subtitles | نخب الرئيس ، عليه أن يودع أحدنا وهذا مؤسف جدا |
Wie schade, dass Sie bloß noch Kleingeld haben, um zu setzen. | Open Subtitles | هذا مؤسف , فأنتَ تملك مبلغاً قليلاً كي تراهن به |
Es ist traurig. Sie haben ihre Männer verloren und weinen. | Open Subtitles | هذا مؤسف للغاية ليس لديهم أزواج و يبكون كثيراً |
Ich sagte ihm, ich fände es war furchtbar dass sein eigenes Land seinen unternehmerischen Geist nicht zu schätzen wusste . | Open Subtitles | أخبرته أنه أمر مؤسف كيف أن بلده لم تقدر شغفه الطامح لنشر المشاريع المربحة |
Wenn man darüber nachdenkt... ist es bedauernswert, dass der Großteil der Vereinigten Flotte zerstört wurde. | Open Subtitles | إن فكرت في الأمر، أمر مؤسف مرور معظم الأسطول الموحد |
Es ist bedauerlich, aber dieser Roland sollte beseitigt werden, bevor sein Verlangen nach Macht zunimmt. | Open Subtitles | انه شيء مؤسف , ولكن يجب ازاحة رولاند قبل ان يكون طمعه للقوة اكبر |
Du wirst noch nicht deine volle Stärke wider erreichen für eine Weile, eine unglückliche Wirkung erzeugt durch das Portal. | Open Subtitles | لن تستعيد كامل قوتك ..لفترة من الوقت. تأثير مؤسف سببه عبورك خلال البوابة. |
Doch unglücklicherweise... fehlt Ihre Unterschrift auf der Urkunde. | Open Subtitles | لكن بخطأ مؤسف يا سيدى توقيعك لم يكن على هذة المستندات |