Wir denken nicht einmal an John. Der Fokus liegt komplett auf Mary. | TED | نحن لا نفكر حتى في جون. أنه مُركز تماماً على ماري. |
George war Alkoholiker, als er Mary heiratete, und sie wusste das. | TED | كانت ماري على علم بأن جورج مدمن كحول عندما تزّوجا، |
Mary Lazarus, als ich hereinkam, wusste ich, dass Sie das wussten. | Open Subtitles | ماري لازاروس, حالما دخلت من الباب علمت أنك تعلمين ذلك |
Sonntag für Sonntag besuchte sie ihre Eltern, Mary und Isaac Foster. | Open Subtitles | كل أحد ، كانت تزور والداها ماري و آيسك فوستر |
Mary, ich habe mir gewünscht, dass wir zusammen große Abenteuer erleben. | Open Subtitles | ماري تخيلنا إننا سنكون فى مغامره عظيمه عندما سنكون سويا |
Wissen Sie, Mary und ich haben bewiesen, dass wahre Liebe jeden Sturm überstehen kann. | Open Subtitles | أنا و ماري أثبنا أن الحب الحقيقي يثبت أمام العواصف حتى عاصفة الصحراء |
Das sind Mary Spearing und Don McKay vom Justizministerium, Abteilung Betrug. | Open Subtitles | وهذه ماري سبيرنغ ودون ماكاي من وزارة العد قسم التزوير |
Ich hoffe, Lady Mary wird zuvorkommender... als beim letzten Mal sein. | Open Subtitles | آمل أن السيدة ماري ستكون أكثر لطافة من ذي قبل |
Trotzdem fürchte ich, Lady Mary, dass Ihr Euch... mit der neuen Königin gut stellen solltet. | Open Subtitles | رغم ذلك, ياسيدة ماري أخشى أنه يتوجب عليك أن توافقين نفسك مع الملكة الجديدة |
Mary Rutka zu töten, hat Sie richtig in Schwung gebracht, oder? | Open Subtitles | بل بداخلك تمكنت منك ماري روتكا قبل قتلها اليس كذلك |
Mary will mir nicht sagen, ob es ein Junge oder ein Mädchen wird. | Open Subtitles | ماري لا تريد أن تقول لي إذا كانت ستلد بصبي أم بنت |
Hast du an die Möglichkeit gedacht, dass Mary diesen Gang begrüßen würde? | Open Subtitles | هل وضعت احتمال على ان لربما ماري قد رحبت بهذه الدفعه؟ |
Ihr habt Francis etwas gegeben, was Mary nicht hat, und wahrscheinlich nie wird. | Open Subtitles | اعطيتي فرانسيس شيء لم تستطع ماري اعطاؤه ولربما لن تفعل ذلك مطلقآ |
Wo wart Ihr letzte Nacht, Mary, als der König ohnmächtig wurde? | Open Subtitles | أين كنتِ الليله الفائته يا ماري ,عندما اغمي على الملك؟ |
Mary ist nicht dasselbe dumme Mädchen, das in unsere Fürsorge gezwungen wurde. | Open Subtitles | ماري ليست نفس الفتاة الغبيه التي قد اجبرت لتكون تحت رعايتنا |
Ihr könnt Euch nicht mehr hinter Eurem Ehemann verstecken, Mary Sibley. | Open Subtitles | لا يمكنكِ الاختباء وراء زوجكِ بعد الآن , ماري سيبلي |
Lass uns zurück zum Motel gehen und über Mary Drake herausfinden, was wir können. | Open Subtitles | دعينا نعود إلى النزل و نعرف كل ما يمكننا معرفته عن ماري دريك. |
Wäre Jack Randall wirklich im Wentworth-Gefängnis gestorben, hätte er später wohl kaum Mary Hawkins heiraten und Franks direkten Vorfahren zeugen können. | Open Subtitles | لو أن جاك راندال مات حقاً في سجن ونترورث لما أستطاع بعدها الزواج من ماري هاوكينز وأنجب أسلاف فرانك. |
Was du nicht wusstest, Mary, war, dass sie hier auch die Geiselnehmer informiert hat. | Open Subtitles | ما الذي لم تعرفينه يا ماري كان أنها التي قامت بالتبليغ عن الخاطفين |
Eine meiner früheren Doktorandinnen, Dr. Mary Schweitzer, hatte auch das Hintergrundwissen, um dies zu versuchen. | TED | وواحد من طلابي طلبة الدراسات العليا الدكتور ماري سشويتزير كان لديها خلفية علمية وافية عن القيام بذلك الامر .. |
Maria und ihr Mann, Joakim... wohnten einige Jahre zuvor im Herrenhaus, als Agnes in Italien war, | Open Subtitles | ــ منذ عدة سنوات سافرت آجنس لإيطاليا لتحسين حالتها الصحية وكانت ماري وزوجها جوكيم يقيمان بالعزبة |
Du fragtest, ob ich dir einen Gefallen tun könnte und dann kam mein Onkel Murray und gab dir einen Scheck. | Open Subtitles | اه نعم تذكرت ، عندما جئت لي و طلبت مني أن أسدي لك معروفا عندئذا عمي ماري أعطاك شيكا |
Der Besitzer von Marine möge sich bitte melden. | Open Subtitles | حسنا ... من يملك ماري نرجو منه القدوم ليعلن ذلك هنا |
Am besten wurde das von – glaube ich – Marie Curie ausgedrückt: "Man bemerkt nie das, was getan wurde, sondern nur das, was noch zu tun ist." | TED | والحقيقة، أعتقد أن ماري كوري عبرت عن ذلك أفضل مني حيث قالت يجب على المرء ألا يتحدث أبدا عما أنجز بل عما لم ينجز بعد. |
Gaullisten und Sozialisten sind stolz darauf, mit Jean-Marie Le Pen niemals Kompromisse eingegangen zu sein, aber er hätte mit ihnen sowieso nicht verhandelt. Le Pens Ambition bestand darin, Frankreich zu „retten“ und nicht Tourismusminister zu werden. | News-Commentary | والواقع أن الديجوليين والاشتراكيين يفتخرون بأنهم لم يتنازلوا قط في التعامل مع جان ماري لوبان، ولكنه ما كان ليتفاوض معهم على أية حال. ذلك أن لوبان كان يطمح دوماً إلى "إنقاذ" فرنسا وليس تولي منصب وزير السياحة. |
Ich kann es kaum erwarten, Ihnen Tante Marys Chrysanthemen zu zeigen. | Open Subtitles | لم أفكر بشيئاً آخر عدا أن أريك زهور عمتي ماري |