Sie lebten in einer besonderen Welt, die auf Mut, Ritterlichkeit und Ehre gebaut war. | Open Subtitles | عاشوا بعالم إستثنائي مبني على الشـجاعة والـفروسـية والـشرف |
Es fühlt sich an, wie eine Bombe entschärfen, in einem Geisterhaus das auf einem Minenfeld gebaut ist, und es sind überall Bären, und die Bären haben Messer. | Open Subtitles | إنه أشبه بنزع فتيل قنبلة في منزل عفاريت مبني على حقل ألغام، وهناك دببه في كل مكان، |
Ich wurde von einem Gebäude gestoßen, hab mich verliebt, kam ins Krankenhaus. | Open Subtitles | لقد دُفعت من علي مبني وقعت ف الحب , ذهبت الي مشفي |
Mein Mandant würde gern sein Schuldeingeständnis widerrufen. Auf welcher Begründung basiert der Widerruf? | Open Subtitles | موكلي يريد التراجع عن إعترافه على أي أساس هذا التراجع مبني ؟ |
Sicher gibt es ein Schätzrisiko, aber da dies alles auf breitem wissenschaftlichen Konsens beruht, ist die Chance, dass es nicht völlig falsch ist, höher als die Wahrscheinlichkeit, dass unser Haus abbrennt oder wir einem Autounfall haben. | TED | أستطيع أن أقدر أن هناك مخاطر محتملة لهذا، لكن وبما أن هذا مبني على اتفاق علمي واسع، غرابة أنه ليس بالمطلق خاطئا أفضل من غرابة تعرض منزلنا للحريق أو أننا سنتعرض لحادث سيارة. |
Und Sie denken das, weil es ein Gebäude betrifft, das vor 2 500 Jahren von den Griechen erbaut wurde. | TED | وأعرف أنكم تفكرون على هذا النحو لأنه مبني على أساس بناء أسس منذ 2500 سنت خلت من طرف اليونانيين. |
Und das ist eine perfekte Theorie in dem Sinne, dass fast alles in der Biologie sich NACH der Form richtet. | TED | وهذا منطقي تماما حيث انه تقريبا كل شيء في علم الاحياء مبني على الشكل. |
Gefühle basieren auf unserer Intuition. Modelle basieren auf Ursachen. Das ist grundlegende Unterschied. | TED | فالإحساس مبني على حدسنا. النموذج مبني على الأسباب. هذا هو الفرق ببساطة. |
Das hat keine Eile. Wir sind in einer hölzernen Kiste, die 1970 gebaut wurde. | Open Subtitles | لا داع للعجلة,نحن في صندوق خشبي مبني في عام 1970 |
gebaut mit Energie und Schweiß, in der Hoffnung auf ein besseres Leben. | Open Subtitles | مبني بتلك الطريقة و مرشوش بالأمل بحياة أفضل |
Er erinnerte sich an eine ganz ungefährliche Abschussrampe, einen komplett sicheren Raketenstart, weil er in so einer Rakete saß, auf hunderttausend Pfund an Schubkraft, gebaut vom günstigsten Anbieter. | TED | كان يتذكر نظام قناطر وإطلاق صاروخ آمن تماما لأنه كان جالسا بصاروخ يزن ما يعادل 50 طن من قوة الدفع مبني من طرف أقل مزايد. |
Sie operieren aus einem Gebäude in Queens heraus, das sie wie eine Festung verteidigen. | Open Subtitles | انهم يعملون خارج مبني في كوينز يحمونه كانه حصن لهم |
Und der hat ihm, in einem Gebäude voller schwer bewaffneter Biker, zweimal ins Gesicht geschossen? | Open Subtitles | واطلق عليه النار مرتين في مبني به 15سائق دراجات مسلح؟ |
Es ist transparent, und ich denke, es ermöglicht uns, was immer das Interessanteste an einem Gebäude ist, nämlich die tatsächlichen Konstruktionsprozesse zu verstehen. | TED | فهي شفافة وتسمح لك بان تفهم . على ما أظن الذي دائما ما يكون أكثر شيء مثير للانتباه في أي مبني عملية التشييد هى المسئولة عن إبرازه |
Mit anderen Worten, Rasse basiert nicht auf biologischen oder wissenschaftlichen Tatsachen. | TED | بعبارة أخرى، لم يكن للأعراق أي أساس جيني أو مبني على حقائق علمية. |
Wie auch immer, es basiert auf dem Londoner U-Bahn System. | TED | على أية حال, هو مبني على نظام مترو الأنفاق في لندن |
Wenn Liebe auf Lügen beruht, heißt das, dass sie keine Erfüllung bringen kann? | Open Subtitles | إن كان الحب مبني على الكذب أيعني هذا أنه غير صحيح؟ لا يأتي بنفس السعادة؟ |
Es ist lächerlich für mich, einen Schlussstrich zu ziehen, der genau genommen nur auf Beobachtungen beruht. | Open Subtitles | يا لغبائي بأن أتوصل إلى إستنتاج مبني على ملاحظتي لهما |
Dies ist ein Gebäude in San Francisco, das sich im Bau befindet. | TED | هذا مبني في سن فرانسيسكو ما زال تحت التشييد |
Es gibt also eine Farbhierarchie je NACH Wichtigkeit der Aufgaben. | Open Subtitles | كما ترون، هناك تسلسل هرمي في لون السترات مبني على المسؤوليات الأمنية. |
Aber wenn du mich fragst, sollte eine Ehe nicht nur auf Sex basieren. | Open Subtitles | ولكن في رأيي إن الزواج من المفترض أن يكون مبني على أشياء أكثر من الجنس.. أليس كذلك؟ |
Dieses Diagramm basiert auf einem brandneuen Artikel, der in der Fachzeitschrift PLoS Biology erscheinen wird. | TED | هذا الشكل البياني مبني في الواقع على مقالة جديدة سيتم نشرها في مجلة بلوس لعلوم الإحياء. |