Meine Untersuchung zeigt auf, dass Lebensmittelhersteller in der Regel sieben Mal mehr übertreiben als unabhängige Studien. | TED | و قد أظهرت الدراسات أن شركات الأغذية بالغت عادة سبع مرات أكثر من الأبحاث المستقلة. |
es wurde bereits sechs Mal versucht im letzten Jahrhundert, und ist genau einmal gelungen. | TED | قمنا بالمحاولة ستة مرات في القرن الماضي ، و نجحنا فقط في واحدة |
Komm schon, Alan. Diese Geschichte habe ich schon 10 Mal gehört. | Open Subtitles | هيا يا ألان لقد سمعت القصة عشر مرات من قبل. |
Alexandra ist völlig aufgelöst! Sie hat mich schon 3-mal angerufen, aber die Verbindung ist abgebrochen. | Open Subtitles | لقد اتصلت اليكس بي ثلاث مرات من تلفون عمومي ، وقد بدت حزينة جدا |
Oder manchmal ruderten sie in ihren kleinen Curragh-Booten raus und töteten ihn mit einer Lanze durch den Nacken. | TED | وفي مرات ,يصفوها في مراكبهم الصغيرة ويقتلوهال برمج من خلال خلف الرقبة |
Wohingegen sich der Detektor, wenn Sie das Wahrscheinliche tun und den Block auf ihn stellen, nur in zwei von sechs Fällen aktiviert. | TED | بينما، لو قمت بالأمر الأكثر احتمالاً، وهو وضع القالب فوق الكاشف، فإن الكاشف يعمل مرتين من كل ست مرات فقط. |
Aber wenn man sich diesen Film oft genug anschaut, erkennt man, wie außergewöhnlich er eigentlich ist. | TED | ولكن عند مشاهدة هذا الفيلم مرات عديدة ، تبدأ بالإدرك كيف أنه فيلم غير اعتيادي |
Sie wechseln Ihr Auto, wenn Sie eines haben, drei oder vier Mal. | TED | سوف تغير سيارتك، إن كان لديك واحدة، ثلاث أو أربع مرات. |
Neun Mal kletterte ich zur Spitze des 27 Meter hohen Masts. | TED | تسلقت قمة ذلك الجبل والتي تبلغ ٩٠ قدم تسع مرات. |
Die Pandemie zirkulierte drei Mal in 18 Monaten, und das ohne die zivile Luftfahrt. | TED | لقد دار الوباء ثلاثة مرات في ال18 شهر الماضيين في غياب الطيران التجاري. |
Musste ihm Mal auf den Kopf schlagen, als er betrunken in Wichita rumschoss. | Open Subtitles | كان علىّ أن أوبخه عدة مرات عندما ثمل وأطلق النار فى ويتشيتا |
Wussten Sie, dass wir vier Mal umziehen mussten, in ebenso vielen Jahren? | Open Subtitles | عل عرفتم أنه كان علينا الانتقال أربع مرات على مرّ الأعوام؟ |
Ich muss Amerika, während meiner Touren, schon 10 Mal umkreist haben. | Open Subtitles | من المؤكد أنني درت حول الأمريكتين 10 مرات خلال رحلتي |
Wie ich dir schon im Krankenhaus sagte und mehrere Male zuvor: | Open Subtitles | كما أخبرتك في المُستشفى وعدة مرات قبل ذلك ، لا |
Damit stellt sich eine wichtige ethische Frage, die Sie in dem Zusammenhang bestimmt schon oft gehört haben. | TED | وهذا يقدم نقطة أخلاقية هامة جداً، وأعتقد أنك سوف سمعت هذا مرات عديدة عندما يأتي هذا الموضوع. |
Und wissen Sie, manchmal erkennen die Menschen auch die Nicht-Nullsummen-Dynamik auf der Welt nicht. | TED | وأيضا، كما تعلمون ، في بعض الأحيان، وفي مرات أخرى، لا يعترف الناس دينامية العدد اللاصفري في العالم |
Wir schüttelten ihn mehrmals ab, aber er findet uns immer wieder. | Open Subtitles | و لقد أضعناه عدة مرات , لكن إنه يستمر بالرجوع |
Ich wurde oft vorgewarnt. Man hatte einem schwachen Menschen geraten, mich um Rat zu bitten. | TED | حُذِّرت عدة مرات في حياتي بأن الشخص منخفض الطاقة نُصِحَ بأن يطلب النصيحة مني. |
Ich könnte davon hier nicht erzählen, wenn wir es nicht einige Male gemacht hätten. | TED | لم أكن لأتمكن من الحديث عن التقنية هنا لو لم أجربها عدة مرات. |
Und außerdem bin ich dankbar dafür, dass ich in einem Land lebe, in dem ich so viel essen kann wie ich möchte, dreimal pro Tag, | Open Subtitles | وأشكر الله كذلك على أني أعيش في بلد أستطيع أن آكل فيها حتى يمتلئ بطني ثلاث مرات في اليوم وسبعة أيام في الأسبوع |
Angenommen, wir hätten 15 Würfel und wir werfen diese Würfel immer und immer wieder. | TED | تخيلوا لو كان معنا خمسة عشر نردًا، ونقوم برمي ذلك النرد مرات كثيرة. |
Aber wenn Sie 500 Millionen Kinder mehrfach erreichen – 20, 30 Cents, um ein Kind zu erreichen – dann ist das nicht sehr viel Geld. | TED | و لكن عندما تصل إلى 500 مليون طفل ، عدة مرات 20 ، 30 سنتا لتصل إلى طفل فإنه ليس بالمبلغ الكبير جدا. |
Ich habe meinem Vater oft gesagt: "Wir müssen weg, wir müssen weg". | Open Subtitles | قالت والدي عدة مرات علينا أن نذهب؛ علينا أن نغادر هنا |
In Polen, ernannte man unsere Seiten dreimal nacheinander "Titelseite des Jahres". | TED | في بولندا، صفحاتنا تم تسميتها غلاف السنة ثلاث مرات متتالية |
Ich habe die Spezifikationen aufgebessert. Die Reichweite vervierfacht, die Resonanz verdreifacht. | Open Subtitles | طورت مدى القدرات ضاعفت المدة 4 مرات والرنين 3 مرات |