ويكيبيديا

    "مشاكل" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Ärger
        
    • Probleme
        
    • ein Problem
        
    • Problemen
        
    • Sorgen
        
    • in
        
    • hat
        
    • schwer
        
    • Aspekte der
        
    • Bewältigung
        
    • Meeresraums
        
    • vor
        
    • lösen
        
    • Schwierigkeiten
        
    • Gesundheitsproblemen
        
    Wir sollen nur noch so viel Ärger machen, wie wir können. Open Subtitles كل ما يجب ان نفعله هو عمل مشاكل بقدر استطاعتنا
    Ich hab so schon genug Ärger. Ich brauch nicht noch mehr davon. Open Subtitles أنا فى مشاكل تكفينى لا أريد أن أسبب المزيد من المشاكل
    - Ich will keinen Ärger mehr. - Sie haben bereits Ärger. Open Subtitles انا لا اريد المزيد من المشاكل انت بالفعل فى مشاكل
    Das AIAD stellte jedoch fest, dass weitere Maßnahmen zur Behebung verschiedener systemischer Probleme notwendig sind. UN غير أن المكتب تبين أن الأمر يستلزم المزيد من الجهد لمعالجة مشاكل منهجية مختلفة.
    Ich wollte dich nicht zu Hause treffen. Es gibt ein Problem. Open Subtitles لا أريد أن نتقابل في المنزل، حتى لا تقع مشاكل.
    Er muss aber dahin versetzt werden, wo er bestimmt keinen Ärger mehr macht. Open Subtitles ولكن يجب ان يتم ترحيله لمكان لا يمكنه عمل مشاكل اخري فيه
    Nur wenige Mütter arbeiteten und alle hatten Ärger mit ihren Ehemännern. Open Subtitles بعض الأمهات عملوا وجميعهم واجهوا مشاكل مع الأشخاص الذين تزوجوهم
    Als wenn das nicht schlimm genug wäre - es gab noch mehr Ärger. Open Subtitles وإذ لم يكن ذلك سيىء بشكل كافى فثمة مشاكل أكثر وشيكة الحدوث.
    Wir hatten nie Ärger mit ihnen, bis wir mit dir Zeit verbrachten. Open Subtitles لم يكن لنا مشاكل معهم قبل أن تبدأ في التجول معنا
    Halten Sie Ihre Jungs von den Mädchen fern. Die haben Ärger genug. Open Subtitles لا اريد ان اطلب منكم الذهاب ولكن هؤلاء لديهم مشاكل كفايه
    Ich bin nicht Pats Mann und habe keinen Grund Ärger zu machen. Open Subtitles انا لست متزوج لبات , وليس لدي اية نيه لاثارة مشاكل.
    Vielleicht haben sie begriffen, dass ich mehr Ärger mache als ich nutze. Open Subtitles واو ، أخمن بأنهم أدركوا أنني سأسبب مشاكل أكثر مما أستحق
    So, und jetzt das Blei. Ihr habt nichts von Zauberei gesagt. Ich will keinen Ärger! Open Subtitles المحلول , رجاءاً لم تقل شيئاً عن السحر لا أريد أي مشاكل ذهب ؟
    Und das ist die Symbiose, die meiner Meinung nach die vier größten Probleme der drahtlosen Übertragung lösen könnte, die uns bevorstehen. TED وانه هذا التعايش الذي أعتقد شخصيا يمكن ان يحل اربع مشاكل اساسية التي تواجهنا في الاتصالات اللاسلكية هذه الايام
    in der Tat war ich mir gar keiner Probleme in Amerika bewusst. TED في الواقع، أنا لم أكن على علم بأي مشاكل في أمريكا.
    Es gibt Probleme, wenn man autistisch ist, z. B. eine zu starke Vorstellungskraft. TED هناك مشاكل لكونك متوحد. وهناك مشاكل كونه لديك خيال واسع ونشط جدا.
    Hoffentlich hast du Recht, was ihn angeht, sonst hast du ein Problem. Open Subtitles أجل، من الأفضل أن تكون محقاً بشأنه، وإلا سنقع في مشاكل
    in vielen Ländern war der Übergang zur Demokratie jedoch von ernsthaften sozialen und wirtschaftlichen Problemen begleitet. UN غير أن عملية التحول إلى الديمقراطية صاحبها في العديد من البلدان مشاكل اجتماعية واقتصادية خطيرة.
    hast du Sorgen dann habe ich sie auch esgibt nichts wasich nicht tun würde wirgehengemeinsam durch dick unddünn denn du hast einen Freundin mir Open Subtitles وودى لديك مشاكل حسنا, أنا أيضا لدي مشاكل ليس هناك شيئا أعجز عن فعله
    Es hat hunderte Freiwillige gesammelt, sie in Gruppen gebündelt und ihnen schwere Aufgaben zu lösen gegeben. TED احضروا المئات من المتطوعين و وضعوهم في مجموعات و اعطوا لهم مشاكل صعبة جداً لحلها.
    Für Angestellte aus dem Ausland ist es oft schwer, in den USA zurechtzukommen. Open Subtitles الكثير من المحترفين القادمين من خارج الولايات المتحدة يواجهون مشاكل في التكيف..
    sowie unter Hinweis auf das Übereinkommen der Organisation der afrikanischen Einheit von 1969 zur Regelung der spezifischen Aspekte der Flüchtlingsprobleme in Afrika und die Afrikanische Charta der Menschenrechte und Rechte der Völker, UN وإذ تشير أيضا إلى اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية المنظمة للجوانب الخاصة من مشاكل اللاجئين في أفريقيا لعام 1969()، وإلى الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب()،
    Diese Mechanismen müssen durch Grundsätze untermauert werden, die sich bei der wirksamen Bewältigung vieler Verschuldungsprobleme bewährt haben. UN ويلزم دعم هذه الآليات بمبادئ أثبتت جدواها في المعالجة الفعالة للعديد من مشاكل الديون.
    sowie sich dessen bewusst, dass die Probleme des Meeresraums eng miteinander verknüpft sind und als ein Ganzes behandelt werden müssen, UN وإذ تدرك أيضا أن المشاكل المتعلقة بحيز المحيطات هي مشاكل مترابطة ترابطا وثيقا وتلزم دراستها ككل،
    Dennoch gibt es sowohl bei der Koordinierung als auch bei der Finanzierung nach wie vor erhebliche Herausforderungen zu bewältigen. UN لكن لا تزال ثمة مشاكل كبيرة في مجالي التنسيق والتمويل على السواء.
    Ich würde keine Anzeige erstatten und Ihnen beiden damit große Schwierigkeiten ersparen. Open Subtitles لن أقاضيك , يمكننى أيقاعكما فى مشاكل و لكنى لن أقاضيكما
    Neben einer ganzen Reihe von Gesundheitsproblemen starben 12 Menschen an der Legionärskrankheit. TED عانى أهالي المنطقة من مشاكل صحية متعددة، كان من بينها وفاة 12 شخصًا بسبب حمى الفيلق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد