ويكيبيديا

    "من أين" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Woher
        
    • Wo
        
    • Wie
        
    • Von wem
        
    • Wer
        
    Aber Woher stammen diese Geschichten und Wie viel Wahrheit steckt in ihnen? TED لكن من أين أتت هذه القصص، وهل هناك أي حقيقة بشأنهم؟
    Doch fast alle Leute, die ich treffe, egal Wie gebildet sie sind, wissen nicht, was Korallen sind oder Woher sie kommen. TED ورغم ذلك، فكل شخص ألقاه تقريبًا، وأيًا كان مستوى تعليمه، لا يعرف ما هو المرجان ولا من أين يأتي.
    Die Fragen, über die ich gerne sprechen möchte, sind: Woher kommen wir? TED أسئلتكم التي أود التحدث عنها هي: أولا، من أين أتينا ؟
    Wenn Sie nicht wissen, Wo Sie anfangen sollen, denken Sie daran, dass alles, was Ihnen passiert, Ihnen gehört, damit Sie es erzählen. TED إذا كنتم لا تعرفُون من أين تبدأون، فتذكروا بأن كل شيء يحصل لكم هو من عندكم أنتم، وعليكم الاخبار عنه.
    Falls die Frage 'Wo anfangen' überwältigend scheint: Sie stehen am Beginn dieses Abenteuers, nicht am Ende. TED إذا كان السؤال من أين تبدأ يبدو ساحق كنت في بداية وليس نهاية هذه المغامرة.
    Nicht nur das, sondern ich verlor den Überblick, Wo mein Essen herkommt. TED ليس ذلك فحسب ، فلم أعد أعلم من أين يأتي غذائي.
    Ich weiß nicht, Woher ich die Kraft nahm, aber ich schrieb meinen Kündigungsbrief. TED لا أعلم من أين حصلت على تلك القوة، لكني كتبت ورقة استقالتي.
    Und es wird um diese wenigen Fragen gehen: Woher komme ich? Warum bin ich hier? TED وسوف تكون منها هذه الأسئلة من أين جئت؟ لماذا أنا هنا؟ أين أنا ذاهب؟
    Woher hat er Ausdrücke Wie 'Bienen bumsen' oder 'Scheiß auf Gott'? Open Subtitles أنه في التاسعة من عمره من أين يتعلم العبارات البذيئة؟
    Die beobachten jede lhrer Aktionen. - Woher haben Sie diese Informationen? Open Subtitles يرونكم ويرون جميع تحركاتكم من أين حصلت على هذه المعلومات؟
    Die beobachten jede lhrer Aktionen. - Woher haben Sie diese Informationen? Open Subtitles يرونكم ويرون جميع تحركاتكم من أين حصلت على هذه المعلومات؟
    Du kommst also nicht raus. Du siehst niemanden. Woher kommt dein Essen? Open Subtitles إذاً فأنت لا تخرج أو ترى أحد من أين تأتي بالطعام؟
    Tausende Lire aus den 70er-Jahren. Woher kommt nur das ganze Geld? Open Subtitles بليارات الليرات منذ السبعينات من أين يأتي كل هذا المال؟
    Die Frage ist nicht, Wo sie sie packt, sondern die der Gewichtsverhältnisse. Open Subtitles أنا لم أسألك من أين يمسكها هذا سؤال بسيط فى الأوزان
    Sagt Ihr uns nicht, Wo wir Strauchrabatten kaufen können, so werden wir beide... sagen... Open Subtitles اذا لم تخبرينا من أين نستطيع أن نشترى شربرى أنا و صديقى سنقول
    Ist mir doch egal, Wo du herkommst. Vielleicht ja aus dem Himmel. Open Subtitles لا أهتم من أين أتيتِ يمكنكِ السقوط من السماء بحسب علمى
    Zuerst müssen wir ihn mal finden, aber Wo sollen wir suchen? Open Subtitles علينا إيجاده أولاً، كما أننا لا نعرف من أين نبدأ
    Fragst du auch, Wo das Geld herkommt, wenn du's am Automaten holst? Open Subtitles عندما تأخذ المال من الصراف الاَلي هل تتساءل من أين تأتي؟
    Es ist alles sehr 20. Jahrhundert. Wo hast du bloß diese Jeans her? Open Subtitles . كلها من طراز القرن العشرين من أين ابتعت هذا القميص ؟
    Aber ich muß jetzt wissen Wo du die Verbrennung her hast. Open Subtitles أحتاج أن أعرف إذاً من أين أتاك هذا الحرق الآن
    Wenn Sie mir nicht sagen, Von wem Sie ihn haben, fliegen Sie. Open Subtitles يجب أن تخبرني من أين إشتريت هذه النكتة أو سأطردك من العمل
    Wer weiß, Wie du da reingeraten bist, aber sie trauen dir nicht. Open Subtitles لا أعرف من أين تعرف هؤلاء الأشخاص لكنهم لا يثقون بك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد