Aber Woher stammen diese Geschichten und Wie viel Wahrheit steckt in ihnen? | TED | لكن من أين أتت هذه القصص، وهل هناك أي حقيقة بشأنهم؟ |
Doch fast alle Leute, die ich treffe, egal Wie gebildet sie sind, wissen nicht, was Korallen sind oder Woher sie kommen. | TED | ورغم ذلك، فكل شخص ألقاه تقريبًا، وأيًا كان مستوى تعليمه، لا يعرف ما هو المرجان ولا من أين يأتي. |
Die Fragen, über die ich gerne sprechen möchte, sind: Woher kommen wir? | TED | أسئلتكم التي أود التحدث عنها هي: أولا، من أين أتينا ؟ |
Wenn Sie nicht wissen, Wo Sie anfangen sollen, denken Sie daran, dass alles, was Ihnen passiert, Ihnen gehört, damit Sie es erzählen. | TED | إذا كنتم لا تعرفُون من أين تبدأون، فتذكروا بأن كل شيء يحصل لكم هو من عندكم أنتم، وعليكم الاخبار عنه. |
Falls die Frage 'Wo anfangen' überwältigend scheint: Sie stehen am Beginn dieses Abenteuers, nicht am Ende. | TED | إذا كان السؤال من أين تبدأ يبدو ساحق كنت في بداية وليس نهاية هذه المغامرة. |
Nicht nur das, sondern ich verlor den Überblick, Wo mein Essen herkommt. | TED | ليس ذلك فحسب ، فلم أعد أعلم من أين يأتي غذائي. |
Ich weiß nicht, Woher ich die Kraft nahm, aber ich schrieb meinen Kündigungsbrief. | TED | لا أعلم من أين حصلت على تلك القوة، لكني كتبت ورقة استقالتي. |
Und es wird um diese wenigen Fragen gehen: Woher komme ich? Warum bin ich hier? | TED | وسوف تكون منها هذه الأسئلة من أين جئت؟ لماذا أنا هنا؟ أين أنا ذاهب؟ |
Woher hat er Ausdrücke Wie 'Bienen bumsen' oder 'Scheiß auf Gott'? | Open Subtitles | أنه في التاسعة من عمره من أين يتعلم العبارات البذيئة؟ |
Die beobachten jede lhrer Aktionen. - Woher haben Sie diese Informationen? | Open Subtitles | يرونكم ويرون جميع تحركاتكم من أين حصلت على هذه المعلومات؟ |
Die beobachten jede lhrer Aktionen. - Woher haben Sie diese Informationen? | Open Subtitles | يرونكم ويرون جميع تحركاتكم من أين حصلت على هذه المعلومات؟ |
Du kommst also nicht raus. Du siehst niemanden. Woher kommt dein Essen? | Open Subtitles | إذاً فأنت لا تخرج أو ترى أحد من أين تأتي بالطعام؟ |
Tausende Lire aus den 70er-Jahren. Woher kommt nur das ganze Geld? | Open Subtitles | بليارات الليرات منذ السبعينات من أين يأتي كل هذا المال؟ |
Die Frage ist nicht, Wo sie sie packt, sondern die der Gewichtsverhältnisse. | Open Subtitles | أنا لم أسألك من أين يمسكها هذا سؤال بسيط فى الأوزان |
Sagt Ihr uns nicht, Wo wir Strauchrabatten kaufen können, so werden wir beide... sagen... | Open Subtitles | اذا لم تخبرينا من أين نستطيع أن نشترى شربرى أنا و صديقى سنقول |
Ist mir doch egal, Wo du herkommst. Vielleicht ja aus dem Himmel. | Open Subtitles | لا أهتم من أين أتيتِ يمكنكِ السقوط من السماء بحسب علمى |
Zuerst müssen wir ihn mal finden, aber Wo sollen wir suchen? | Open Subtitles | علينا إيجاده أولاً، كما أننا لا نعرف من أين نبدأ |
Fragst du auch, Wo das Geld herkommt, wenn du's am Automaten holst? | Open Subtitles | عندما تأخذ المال من الصراف الاَلي هل تتساءل من أين تأتي؟ |
Es ist alles sehr 20. Jahrhundert. Wo hast du bloß diese Jeans her? | Open Subtitles | . كلها من طراز القرن العشرين من أين ابتعت هذا القميص ؟ |
Aber ich muß jetzt wissen Wo du die Verbrennung her hast. | Open Subtitles | أحتاج أن أعرف إذاً من أين أتاك هذا الحرق الآن |
Wenn Sie mir nicht sagen, Von wem Sie ihn haben, fliegen Sie. | Open Subtitles | يجب أن تخبرني من أين إشتريت هذه النكتة أو سأطردك من العمل |
Wer weiß, Wie du da reingeraten bist, aber sie trauen dir nicht. | Open Subtitles | لا أعرف من أين تعرف هؤلاء الأشخاص لكنهم لا يثقون بك. |