Das Theater bleibt hier stehn einen Parkplatz wollen wir nicht sehn | Open Subtitles | اترك المسرح على الفور. نحن لسنا بحاجة إلى موقف للسيارات. |
Am nächsten Morgen wurde ihre Leiche auf einem Parkplatz gefunden. Erstochen. | Open Subtitles | جثتها وَجدتَ الصباح التالي في موقف السيارات مطعونة حتى الموت |
Steve erzählte mir von einer Situation wo genau dieser Arzt das medizinische Team anschrie. | TED | لكن ستيف أخبرني عن موقف معين عندما صاح هذا الطبيب في فريق طبي. |
Ich befinde mich in einer schwierigen Situation und vertraue auf lhren Takt. | Open Subtitles | أنا في موقف لا يليق و عليّ أن أعتمد على ذوقك |
Die Haltung der Schule ist, dass sie von keinem Mobbing wussten. | Open Subtitles | موقف المدرسة هي أنهم لم يكونوا على علم بأي تنمر |
In letzter Zeit beschwerten sich Bürger über die Einstellung der Polizei. | Open Subtitles | كانت هناك شكاوى من المواطنين حول موقف البعض من شرطتنا |
Wir verstecken uns hinter den Müllcontainern auf dem Parkplatz und überfallen Leute, wenn sie pinkeln wollen. | Open Subtitles | نختبئ خلف مكبات النفايات في موقف السيارات ونوقع بالأشخاص عندما يأتون لقضاء حاجتهم لن أذهب. |
Genau jetzt sitzt Erik Luna auf dem Parkplatz und macht sich fast in die Hose. | Open Subtitles | الآن , إريك لونا جالس فى موقف السيارات هذا على وشك ان يبلل نفسه |
Angedockt auf dem Parkplatz vor der Tierhandlung, in der sie gearbeitet hat. | Open Subtitles | راسٍ في موقف السيّارات قربَ محلّ الحيوانات الأليفة التي تعمل فيه. |
Die Wahrheit ist, dass Sie jede Woche durchschnittlich neun Zigaretten auf dem Parkplatz rauchen, wenn Sie denken, dass niemand Sie sieht. | Open Subtitles | الحقيقة هي أنّك تُدخّن مُتوسّط تسعة سجائر في الأسبوع في موقف للسيّارات عندما لا تعتقد أنّ هناك أحد ينظر. |
Ich fand seinen jämmerlichen Arsch auf einem Parkplatz, nach Hilfe schreiend. | Open Subtitles | ثمّ وجدتُ هذا الحقير في موقف السيّارات يصرخ طلباً للمُساعدة. |
Du bringst dich und eine Frau in eine romatische Situation... die Sterne leuchten... | Open Subtitles | تضع نفسك و فتاتك في موقف رومنسي .. ِ النجوم تتراصف .. |
Aber ich weiß genug das Du ihn in eine unangenehme Situation bringst. | Open Subtitles | ولكني أعلم بما يكفي لكي أعلم أنك تضعه في موقف مستحيل. |
Artikel 12 hindert die Versammlung daran, zu einer bestimmten Streitigkeit oder Situation Empfehlungen abzugeben, es sei denn, der Sicherheitsrat ersucht darum. | UN | وتمنع المادة 12 الجمعية العامة من أن تقدم أية توصية في شأن نزاع أو موقف محدد إلا إذا طلب ذلك منها مجلس الأمن. |
Also äußerte ich mich nicht, zur anfänglichen Haltung der Regierung zu AIDS. | TED | لذا لم أتكلم عن موقف الحكومة المبكر حول الإيدز. |
Ich habe einen sehr eigenen Hintergrund, Haltung und Herangehen an die echte Welt, weil ich ein Zauberkünstler bin. | TED | لدي خلفية غريبة جداً و موقف و نهج للعالم الحقيقي و ذلك لأني مشعوذ. |
Allerdings habe ich gelernt, was wichtiger ist als die eigentliche Sache, die ich entworfen habe, nämlich die Einstellung während diesem Prozess. | TED | ومع ذلك، ما تعلمته كان ما هو أكثر أهمية من الشيء الفعلي الذي صممته هو موقف لدي اتخذت في حين تفعل هذا. |
Du bleibst an der Bushaltestelle bei der Kleinen. Denn sie ist das Mädchen deiner Träume, richtig? | Open Subtitles | و تبقى أنت في موقف الباص مع الفتاة و هي فتاة أحلامك أليس كذلك ؟ |
Laufen Sie durch den Park, nicht durch das Parkhaus, und Sie erleben einen ganz anderen Weg. | TED | أسلك الطريق من خلال الحديقة، وليس من خلال موقف السيارات، وسيكون لديك مسار مختلف تمامًا. |
Nun, wir Männer des Gewissens müssen Stellung beziehen. | Open Subtitles | الآن ،نحن أصحاب الضمير علينا اتخاذ موقف. |
In 50 Jahren haben sie sich aus einer vormittelalterlichen Lage in ein sehr anständiges Europa von vor hundert jahren mit funktionierenden Nationen und Staaten entwickelt. | TED | في 50 عام إرتقوا من موقف ما قبل العصور الوسطى إلى وضع جيد مماثل لأوروبا منذ 100 عام, بأمم و حالات فعالة مناسبة. |
tritt auch in anderen Situationen auf, mit einer ganz anderen Bedeutung. | TED | تلوّي معدتنا هذا، إذا حدث في موقف مغاير، فإنّه سيعني أمراً مختلفًا كليّاً. |
Ihr Auto steht noch immer in der Tiefgarage, aber keiner kann sie aufspüren. | Open Subtitles | سيارتها باقية في موقف السيارات لكن لم يقدر أحد على العثور عليها |
Hansen ist ganz entschieden für die Atomenergie, so wie die meisten Klimaforscher, die sich ernsthaft mit diesem Problem befassen. | TED | وهانسين لديه موقف قوي حول الطاقة النووية، مثل معظم علماء المناخ الذين يشاركون في هذه القضية بكل جدية. |
Das Fitnesszentrum ist mit der Garage verbunden, durch eine C-Klammer, für Cleveland. | TED | النادي الصحي مثبت مع موقف السيارات مع المشبك سي، لكليفلاند. |
Als wir aus der Tiefgarage fuhren, saß ich hinten links auf dem Rücksitz. | Open Subtitles | وعند خروجنا من موقف السيارات كنت جالساً في المقعد الخلفي على اليسار |