ويكيبيديا

    "نتحدث عن" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • reden über
        
    • reden von
        
    • reden hier von
        
    • reden hier über
        
    • sprechen von
        
    • sprechen über
        
    • wir über
        
    • geht um
        
    • sprachen über
        
    • darüber reden
        
    • besprechen
        
    • Apropos
        
    • uns über
        
    • geht hier um
        
    • sprechen hier von
        
    Bevor wir uns hier selbst übertreffen, wir reden über zwielichtige Pasteten in Merthyr, okay? Open Subtitles قبل أن نستبق أنفسنا علينا أن ندرك أننا نتحدث عن أمر غير مؤكد
    Wir reden von Massenchaos und keiner weiß, wie man es aufhält. Open Subtitles نحن نتحدث عن فوضى عارمة ولا أحد يعرف كيف يوقفها
    ...Jahre meines Lebens geschenkt? Ja, und wir reden hier von der Unendlichkeit! Open Subtitles أجل ولا نتحدث عن 5 أو 10 سنوات نتحدث عن الأبدية
    Wir reden hier über gute, frische Lebensmittel, die in unglaublichem Ausmaß verschwendet werden. TED نحن نتحدث عن طعام جيد و طازج يتعرض للتبديد على نحو مروّع.
    Wir sprechen von nicht-kooperativem Verhalten oder Non-Compliance, TED نحن نتحدث عن ما يخص التفاعل .. وعدم الامتثال للاوامر الطبية
    Wir sprechen über einen Kontinent, der nicht arm ist. TED الآن ، نحن نتحدث عن قارة ليست بالفقيرة.
    Okay, jetzt da wir über »Berühren« reden, lassen Sie mich über die wirklich anrührende Daten reden. TED وبما أننا نتحدث عن خاصية التفاعل باللمس والتأثير .. دعوني أنتقل إلى خاصية مؤثرة جداً
    Es geht nicht nur um Gefängnis, es geht um sein Leben. Open Subtitles لا نتحدث عن السجن هنا بل عن نهاية حياة شخص
    Wir reden über eine Frau, die vor acht Monaten wegen Ladendiebstahl verhaftet wurde. Open Subtitles نحن نتحدث عن فتاة أُلقي القبض عليها لسرقة محل 8 شهور مظت
    (Wir reden über Mathe, die Galerie, wie sie Germain kennengelernt hat.) Open Subtitles نتحدث عن معرضها, عن جيرمان, عن الكتب. كنا سعيدين, وفجأة
    Wir reden über ein Erlebnis, das vielen seltsam erscheint, aber das sehr lehrreich ist. TED يعني، نحن نتحدث عن تجربة التي بالطبع يمكن أن تبدو غريبة للكثيرين، لكنها تعليمية جدا.
    Wir reden von 3D-Druckern und so, und das ist toll. Aber das ist Limor: Sie ist eine unserer Lieblingsabsolventen. TED نتحدث عن آلات طباعة ثلاثية الأبعاد وأشياء من هذا القبيل وهذا جيد، لكن أعرفكم على ليمور
    Wir reden von Büchern über hypergeometrische partielle Differentialrechnung. TED نحن نتحدث عن الكتب حول هندسة المعادلات التفاضلية الجزئية.
    Wir reden hier von einem Haufen Material, das nicht vernichtet wurde. Open Subtitles نحن نتحدث عن أطنان من المواد التي لم يتم تدميرها
    Wir reden hier von einer Maschine. Sagen Sie nicht, dass er nicht leidet. Open Subtitles دعنا لا نبالغ هنا ، نحن نتحدث عن قطعة من المعدات
    In acht kurzen Jahren - wir reden hier über HIV, Malaria, was alles gut und schön ist. TED خلال ٨ سنوات قصيرة – و هنا نتحدث عن الإيدز، الملاريا و كله جيد
    Wir sprechen von einer 300, wenn ein Schläger 300 schlägt. TED لذلك نحن نتحدث عن 300, الضارب الذي ضرب 300
    worüber ich heute spreche. Wir sprechen über Verantwortungslosigkeit im öffentlichen Sektor. TED حسنا؟ نحن نتحدث عن إنعدام المسؤولية في الوظائف العامة.
    Reden wir über ein paar der Eigenschaften, die für dieses revolutionäre Gerät wichtig sind. TED الآن دعونا نتحدث عن بعض من الخصائص التي هي مهمة لهذا الجهاز الثوري.
    Mein Gott! Es geht um einen blutdürstigen Extremisten, der deine Mitbürger bedroht. Open Subtitles يا الهي يا رجل , نحن نتحدث عن متعصب محب للدماء
    - Im Moment nicht. - Aber wir sprachen über Ihr Problem. Open Subtitles ليس فى تلك اللحظة ونحن نتحدث عن مشكلتك أنت الأن
    Und wenn du das morgen immer noch so siehst, werden wir darüber reden. Open Subtitles واذا لازال الشعور معاك بالغد سوف نتحدث عن الامر , اتفقنا ؟
    Warum treffen wir uns nicht in der Bar? Da besprechen wir alles. Fein. Open Subtitles لماذا لا نتقابل في وقتٍ لاحق في البار ، وسوف نتحدث عن الموضوع
    Apropos Kristalle, kann ich den Rest haben? Open Subtitles لكن اسمع, وبما أننا نتحدث عن هذه الكريستالات, هل يمكنني الحصول على المتبقّي منها؟
    Wenn du streiten willst, fein. Aber lass uns über den wirkliche Problem reden. Open Subtitles إن أردت الشجار، لا بأس لكن، دعنا نتحدث عن القضية الحقيقيه هنا
    Es geht hier um die Quelle allen Übels, vielleicht reicht verhalten optimistisch. Open Subtitles نحن نتحدث عن مصدر كل شر، التفاؤل قياس ربما هو أفضل.
    Wir sprechen hier von – ungefähr 15.000 Zeilen Code. TED نحن هنا نتحدث عن ما يقارب 1500 سطر من البرمجية الكلية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد