ويكيبيديا

    "نعمل" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • arbeiten
        
    • machen
        
    • tun
        
    • Arbeit
        
    • sind
        
    • arbeite
        
    • haben
        
    • arbeitet
        
    • arbeiteten
        
    • an dem
        
    • zusammenarbeiten
        
    • an denen
        
    • uns
        
    • indem wir
        
    • unsere
        
    Dieses Barcoding lässt uns also wissen, womit wir arbeiten und was wir essen. TED لذا فالترميز يتيتح لنا معرفة على ماذا نعمل و كذلك ماذا نأكل.
    Ich möchte das anhand eines Prototyps demonstrieren, an dem wir arbeiten und diesen Herbst herausbringen werden. TED أريد أن أقدم لكم عرضاً مبسطاً عن الفكرة والتي نعمل على إطلاقها في الخريف القادم
    Wir arbeiten noch an dieser Geschichte, Wir entwickeln sie noch, wir erweitern sie. TED نحن ما زلنا نعمل على هذه القصة، مازلنا نطورها، مازلنا نقوم بتوسيعها.
    Das ist natürlich eine sehr primitive Maschine, aber wir arbeiten auch an Mikro-Versionen. Hoffentlich werden die Würfel wie Puder, das man wo hinzugibt. TED طبعا، هذه آلة بسيطة جدا ولكننا نعمل على نسخة متناهية في الصغر منهم ونأمل أن المكعبات ستصبح مثل البودرة وتقوم بسكبها
    Wenn wir wollen, dass diese Institution für uns arbeitet, müssen wir Bürokratie sexy machen. TED إن أردنا لهذه المؤسسة أن تعمل لأجلنا، علينا أن نعمل لجعل البيروقراطية جذابة.
    Wir nehmen diese aussagekräftigen Daten und wandeln sie um in Wissen, mit dem wir arbeiten können. TED كل هذا حتى يتم أخذ البيانات وتحويلها إلى المعرفة التي يمكن أن نعمل بناء عليها.
    Wir arbeiten unablässig daran, diese Technologie aufs nächste Level zu bringen. TED نحن نعمل بكل جدّي لأيصال هذه التكنولوجيا الى مستوى أعلى.
    So lernen wir durch diese Rover, wie man auf anderen Planeten arbeiten kann. TED فنحن نتعلم كيف نعمل على كواكب أخرى عن طريق هذه المركبات المتجوّلة.
    Ein Leben, in dem wir arbeiten und spielen können, in einer lebensähnlichen dreidimensionalen Realität. Open Subtitles أ الحياة، حيث يمكننا أن نعمل ونلعب في عالم حيّ حقيقي ثلاثي الأبعاد
    Wir arbeiten weiter mit der Polizei, um die Person oder Personen der Gerechtigkeit zu überführen. Open Subtitles ولا زلنا نعمل على تطبيق القانون حتى يتم احضار المسؤول او المسـؤولين الى العدالة
    Keith und ich müssen zusammen arbeiten. Wie soll ich das nur wieder hinbekommen? Open Subtitles كيث وأنا علينا أنا نعمل معا كيف من المفترض أن أصلح ذلك؟
    Wir arbeiten noch an den beiden Rs, aber das wird schon. Open Subtitles ما زلنا نعمل على على حرفي الراء والراء، لكننا نقترب.
    Hier steht, wir sollten in Teams arbeiten. Wer will mein Zähler sein? Open Subtitles إنه يقول يجب أن نعمل كفريق من يريد أن يكون مراقبي؟
    Wenn wir zusammen arbeiten würden, wäre ich auch für Sie da. Open Subtitles لو كنا نعمل معاً , لكنت هناك من اجلك ايضاً
    Wir arbeiten für DARPA, NASA, JPL, für alle Großen der Branche. Open Subtitles نحن نعمل مع ناسا و مركز الأبحاث الشمسيه و غيرهم
    Wir arbeiten gerade am Fall, du kannst mitmachen, wann immer du willst. Open Subtitles نحن نعمل على القضيّة، لذا لا تتردّد في مشاركتنا بأيّ وقت.
    Und es scheint, als ob wir zurzeit alle für die CIA arbeiten. Open Subtitles و يبدو كما لو أننا جميعا نعمل لصالح وكالة المخابرات المركزية
    Es war eine tiefgreifende Veränderung für uns, als wir unseren ersten Mitarbeiter einstellten und wir vollständig bekleidet und zu normalen Arbeitszeiten arbeiten mussten. Open Subtitles اتذكر انها كانت صدمة كبيرة عندما حصلنا على موظفنا الاول واضطررنا الى ارتداء ملابس لكي نعمل ونحصل على ساعات عمل طبيعية
    Wir machen mehr Überstunden, als die Stadt uns je bezahlen kann. Open Subtitles نعمل لوقت اضافي أكثر مما مما تتحمله البلدة من تكاليف
    Wir wollen nicht beim Benzin kaufen sein; Wir wollen etwas Grünes tun. TED لا نريد أن نبتاع النفط نريد أن نعمل أشياء صديقة للبيئة
    Nur Arbeit, kein Vergnügen. Macht aus allen nützliche Mitglieder der Gesellschaft. Open Subtitles نعمل بجد، ولا نمزح لكي نكون ذوي قيمة في المجتمع
    Sie sind jetzt sicher, und bei uns bleibt das auch so. Open Subtitles أنت الآن بأمان ونحن نعمل على بقائك في أمان,هذا عملنا.
    Wir bewegen uns in Richtung Demokratisierung der Information, und ich arbeite schon eine ganze Weile auf diesem Gebiet. TED ولذا ، فنحن نعمل على إرساء ديمقراطية المعلومات .. وأنا أعمل في هذا المجال منذ زمن.
    Wir haben ein Hygiene- und Gesundheitsprogramm, das jetzt eine halbe Milliarde Menschen erreicht. TED أننا نعمل على برنامج عن النظافة والصحة والذي يمس نصف بليون نسمة.
    Alle anderen hatten das einfach angenommen und wir wussten es, weil wir damit arbeiteten. TED الجميع كان يفترض أنّه كان كذلك، وكنّا نعرف ذلك لأنّنا كنّا نعمل معه.
    Wir müssen zusammenarbeiten, weil global zu denken und lokal zu handeln ... TED علينا أن نعمل معا لأن التفكير عالميا، والافدام على الفعل محليا
    Wir haben ein ganzes Floß an neuen Produkten, an denen wir mit echtem THC arbeiten. Open Subtitles سيكون قسمي جاهز لدينا الكثير من المنتجات التي نعمل عليها تحتوي على نبتة القنب
    Wir stellen momentan einige dutzend verschiedene Konstrukte her, indem wir die Kassetten und die darin enthaltenen Gene variieren, die Teil der künstlichen Chromosomen werden. TED إذاً فنحن الآن نعمل على عدة أشكال مختلفة، لأنه يمكننا تنويع الشرائط والجينات التي تذهب لهذه الكروموزومات الإصطناعية.
    Glauben Sie nicht, dass wir unsere Hausaufgaben, was Sie angeht, gemacht haben? Open Subtitles انت لا تفكر اننا من الممكن ان نعمل عملنا عن طريقك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد