ويكيبيديا

    "واحدة من" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • eines der
        
    • eine der
        
    • einer der
        
    • einen von
        
    • eins von
        
    • eine von
        
    • einem der
        
    • eines von
        
    • eins der
        
    • einer von
        
    • eine meiner
        
    • ist eine
        
    • einem von
        
    • einen der
        
    • einzelne
        
    Es war eines der ersten Videospiele, in dem man seine eigene Musik auswählen konnte. TED وكان واحدة من أول ألعاب الفيديو التي تمكنك من اختيار الموسيقى الخاصة بك.
    Im Gegensatz hierzu war ich aber auch Zeuge eines der größten Erfolge menschlichen Mitgefühls. TED وعلى النقيض من ذلك، لقد شاركت في واحدة من أنجح التجارب في التعاطف.
    Wir führten dieses Projekt durch und das ist eine der Schöpfungen des Projekts. TED وما قمنا به في هذا المشروع هذه واحدة من التوضيحات المتعلقة بالمشروع
    Das ist eine der tiefgründigsten Einsichten, die man erhält beim geschichtlichen Studium komplexer Institutionen wie Zivilisationen. TED هذه واحدة من أكثر الرؤى تعقيداً للخروج بنتائج من دراسة تاريخية للمؤسسات المعقدة مثل الحضارات.
    Wenn einer der Ringe auf einer der roten Flaschen landet, gewinnt man einen Riesen-Panda. Open Subtitles إذا ما هبطت أحد الحلقات علي واحدة من الزجاجات الحمراء, فيفوزوا بالباندا العملاقة.
    Machst du das jedes Mal, wenn ich einen von diesen hier eröffne? Open Subtitles اوو هل ستفعل دلك كل مرة اقوم بفتح واحدة من هده؟
    Ich fange an zu denken, ich sollte dir eins von diesen Geschirren besorgen. Open Subtitles بدأت فى التفكير , فى احضار واحدة من اشياء التسخير هذه لك
    Aber alle mochten diese Formen und den Raum, das ist eines der Probleme eines Wettbewerbs. TED لكن الجميع أعجبته هذه الأشكال و أعجبته الفراغات، واذا تلك واحدة من المشاكل لمسابقة.
    Das ist das Original von Piero della Francesca. eines der großartigsten Portraits der Geschichte. TED هذا هو بيرو ديلا فرانشيسكا هذه واحدة من افضل الرسومات في التاريخ البشري
    Nur eines der erfreulichen Dinge, die ich durch deinen verdammten Anhänger rausgefunden habe. Open Subtitles واحدة من الأشياء المبهجة التي اكتشفتها فحسب ، والفضل يعود لقلادتكِ اللعينة
    Wahrheit oder Pflicht ist eines der lustigsten Spiele auf der Welt. Open Subtitles الحقيقة والجرأة هي واحدة من اكثر الالعاب متعة في العالم
    eines der Dinge ist, dass ihr Sex in seinem Rollstuhl habt? Open Subtitles واحدة من تلك الاشياء اثناء ممارسة الجنس في كرسيه المتحرك؟
    Zweitens: Sprache ist eine der größten Barrieren auf der Welt, die uns trennen. TED وثانيًا، إن اللغة هي واحدة من أصعب الأشياء التي تفرقنا في العالم.
    eine der verblüffendsten Eigenschaften des Lebens ist die Tatsache, dass es Farbe gibt. TED واحدة من الخصائص الأكثر لفتا للنظر عن الحياة هو توفرها على ألوان.
    Das war eine der größten Fabriken, die ich je gesehen hatte. TED كانت هذه واحدة من أكبر المصانع التي شاهدتها على الاطلاق.
    Das ist einer der wenigen Momente, wo ich wünschte, ich wäre Katholik. Open Subtitles هذه واحدة من المرات القليلة التي اتمنى ان اكون بها كاثولوكيا
    Fear ist einer der Besten in Amerika, vielleicht sogar der Beste. Open Subtitles الخوف واحدة من أفضل في أمريكا، إن لم يكن أفضل.
    Cates hat einen von hier umgenietet. Ein Querschläger traf den Benzintank. Open Subtitles قتل كيتس احد السكان المحليين ادى الرصاصات اصابت واحدة من مضخات الوقود.
    Das war sicher eins von diesen tiefergehenden Interviews. Open Subtitles لا بد أنها كانت واحدة من المقابلات المعمقة
    Im Niger stirbt im Schnitt eine von sieben Frauen bei der Geburt eines Kindes. TED في النيجر، واحدة من كل سبع نساء يتوقع أن تتوفى خلال ولادتها لطفل.
    Chris Anderson: Wir schalten jetzt live nach Caracas zu einem der größten Protegés des Maestro Abreu. TED كريس أندرسون : الآن سوف نذهب إلى كراكس لكي نرى واحدة من إبداعات الميسترو أبريو
    Schön, eines von Millionen Gesprächen, die ich mit meinem Bruder hatte, als er noch lebte. Open Subtitles حسناً ، واحدة من ملايين المكالمات التي أجريتها مع أخي خلال حياته سأجلبه إليكِ
    Es ist eins der schönsten Stücke, die ich je gemacht habe. TED وهي واحدة من اجمل القطع التي صنعتها على الاطلاق، أعتقد.
    - Du kommst auf die Fotos, Mom! - Das ist einer von ihren, stimmt's? Open Subtitles ستكونين في الصور يا أمي هذا واحدة من عائلتها , أليس كذلك ؟
    eine meiner unvergesslichsten Granatabwürfe war bei der Hochzeit meiner Schwester. TED واحدة من أكثر الذكريات الحية التي ألقيت فيها القنابل كان في حفل زواج أختي.
    Ich gehe nur mit einem von diesen und wenn es die Klage ist, werden Ihre Freunde da oben um einen großen, fetten Vorschuss bitten. Open Subtitles سأغادر مع واحدة من هذه و إذا كانت هذه هي الدعوى القضائية فأول شيء سيطلبه منك أصدقائك في الأعلى هو عربون ضخم.
    In der Tat stellt diese Pfiesteria-Invasion im Wasser einen der schlimmsten Ausbrüche eines bösartigen Mikroorganismus in der Geschichte der USA dar. Open Subtitles في الواقع، هذا هو الغزو المائي للبيفستريا وتعد واحدة من أكثر الكائنات الحية الدقيقة ضراوة في تاريخ الولايات المتحدة.
    Jede einzelne ist eine Möglichkeit etwas zu verändern; es ist eine Möglichkeit für die Technologie sich zu ändern. TED كل واحدة من تلك هي فرصة لفعل شئ حيالها. وهي فرصة لأن تتغير التكنولوجيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد