ويكيبيديا

    "واقع" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Realität
        
    • Tatsache
        
    • Wahrheit
        
    • genau
        
    • sogar
        
    • tatsächlich
        
    • eigentlich
        
    • Fakt
        
    • steckt
        
    • ehrlich
        
    • Tat
        
    • ist
        
    • liebe
        
    • wirklich
        
    • einer
        
    Nun gibt es Physiker, die Ihnen erzählen werden, dass wir tatsächlich in der elegantesten Realität leben. TED الآن، هناك بعض علماء الفيزياء سوف يخبرونكم أننا في الحقيقة نعيش في أكثر واقع رقيًا.
    Jede dehnbare Version jedes Wesens, das fortwährend in einer parallelen Realität existiert. Open Subtitles كل نسخة و كل كائن يستمر في طريقه في واقع المتزامنة
    Erst durch Maßnahmen auf nationaler Ebene können die internationalen Menschenrechtsverpflichtungen Realität werden. UN فالالتزامات الدولية في مجال حقوق الإنسان لا يمكن ترجمتها إلى واقع إلا من خلال العمل على الصعيد الوطني.
    Vielleicht können sie weder die Person noch sonst irgendetwas loben, aber vielleicht können Sie die Tatsache loben, dass der Mann ein selbstsicheres Auftreten hat. TED قد لا تحترم الشخص، قد لا تحترم أي شيء أخر، لكن ربما تحترمون واقع أنهم حصلوا على ضجيج كبير.
    Träumen Sie weiter. In Wahrheit ist eine weltweite Einheitswährung weder wahrscheinlich noch wünschenswert. News-Commentary ولكن من المؤسف أن العملة العالمية الواحدة غير محتملة وغير مرغوبة في واقع الأمر.
    Es ist nicht nur Realität, es ist Gefühl und Realität. TED إنها ليست فقط الحقيقة، إنه إحساس و واقع.
    Deshalb finden wir den moralischen, emotionalen, psychologischen und politischen Raum nicht, uns von der Realität der sozialen Verantwortung zu distanzieren. TED ولذلك ، فإننا لا نجد فضاء معنوي و عاطفي، نفسي و سياسي لنبتعد عن واقع المسؤولية الاجتماعية.
    Wir zeigen eine neue Realität durch das Erstellen von Bildern weil dies die Art und Weise ist, wie die Welt uns wahrnimmt. TED نحن نعرض واقع جديد فقط بعمل الصور لأن هكذا يرانا العالم.
    Aber wir sollten über eine andere, noch wichtigere Realität nachdenken. TED ولكن يوجد لدينا واقع آخر أهم نريد أن نفكر به وننتبه له
    Diese Substanz mag für uns unsichtbar erscheinen, doch sie ist von physischer Realität. TED و هذه المادة قد تكون غير مرئية بالنسبة لنا و لكن لديها واقع فيزيائي.
    Wie auch immer, also zwischen Nichts und der vollständigen Realität, gibt es besondere Realitäten. TED على أي حال، بين العدم وأقصى واقع ممكن، عوالم استثنائية متنوعة.
    Oder wenn wir in der vollständigen Realität leben würden? TED أو، ماذا لو كنا نعيش في أقصى واقع ممكن؟
    ist es eine Theorie oder bewiesene Tatsache? Open Subtitles سواء أكانت نظرية أم واقع فعلى ، و مع ذلك
    Hier bei uns in den Karpaten ist Vampirismus leider eine traurige Tatsache. Open Subtitles هنا في "جبال الكاربيثان" مصاصي الدماء كان واقع لا جدال فيه
    Das ist Tatsache, Harry. Es sterben immer 3 hintereinander. Open Subtitles إنه واقع ,هاري,المشاهير دائماً يموتون ثلاثة معاً
    Vielleicht werde ich Ihnen beweisen können, dass der Aberglaube von gestern zur wissenschaftlichen Wahrheit von heute werden kann. Open Subtitles قد أكون قادراً على إحضار دليل لك يثبت أن خرافة الأمس يمكن أن تصبح واقع اليوم العلمي
    In der Tat bestätigt ein kurzer Blick in die Geschichte des Wertes des US-Dollars, im Vergleich zur Geldmenge, genau diesen Punkt. Open Subtitles وفي واقع الأمر ، فإن نظرة سريعة للقيم ا للدولار عبر التاريخ، مقابل العرض النقدي, تظهر هذا الأمر الحتمي.
    Und in der Tat glaube ich, dass wir sogar falsch liegen, wenn wir von Krebs als eine Sache sprechen. TED و في واقع الأمر، أظن أننا مخطئون عندما نتكلم عن السرطان كشئ.
    eigentlich haben wir gerade erst eine abgefeuert, als wir vom Boot stiegen, außerhalb Ihres Lagers. Open Subtitles في واقع الامر، أطلقنا واحدة مباشرة قبل .قبل أن نصل إلى المركّب الخاص بك
    Meine liebe, es gibt nichts was du sagen kannst, was den Fakt übertrumpfen kann, dass ich dich davon abhalten kann, die Nachrichten über den Vertrag zurück nach Schottland zu tragen. Open Subtitles يا عزيتي ليس هناك شيء يُمكنكِ قوله يُمكن أن يفوق واقع أنني يُمكنني منعك من إرسال أي خبر عن هذا العقد إلى أسكوتلندا.
    Ich weiß, aber Morgan ist schon reingelaufen, er steckt in Schwierigkeiten. Open Subtitles اعرف اعرف لكن "مورجان" ركض للداخل وهو واقع في مشاكل
    Ich glaube nicht, dass Apophis ein Problem ist. ehrlich gesagt, Apophis ist ein verborgener Segen, TED لا أظن أن أبوفيس يمثل مشكلة. في واقع الأمر، فإن أبوفيس هو نعمة خفية فى نتائجها،
    Das erste ist, das System muss sich in einem Ungleichgewicht befinden. Das heißt, das System kann nicht tot sein, klar gesprochen. TED أولاً يجب على النظام أن يكون غير مستقر. مما يعني أن على النظام ألا يكون ميتاً في واقع الأمر.
    Ich sitze im Vorstand eines Zentrums für geistig Behinderte und diese Menschen wollen lachen. Sie wollen Mitgefühl und liebe. TED انا واقع في منتصف الغير قادرين على التقدم و هؤلاء الناس يحتاجون الى الضحك و العاطفة و ايضاً الحب
    Der dritte Schritt hat mich weiter weg vom Körper geführt, dahin, Bakterien wirklich anders wahrzunehmen. TED أخذتني الخطوة الثالثة إلى أبعد من أجسامنا، ولفهم البكتيريا بشكل مختلف في واقع الأمر.
    Nun, es ist mehr als arbeite ich für eine Geheimorganisation innerhalb einer anderen Geheimorganisation. Open Subtitles حسناً، في واقع الأمر أنا أعمل لصالح منظمة سرية داخل منظمة سرية أخرى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد