ويكيبيديا

    "وكأنك" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • wie
        
    • als
        
    • aus
        
    Linda, meine Frau, hat gewitzelt, dass das so ähnlich sei wie sechs verschiedene Heiratsanträge. TED ليندا .. زوجتي قالت.. ان هذا يبدو وكأنك تتقدم للزواج من 6 رجال
    Jedenfalls sind Sie genauso streng mit sich selbst wie anderen gegenüber. Open Subtitles إذن وكأنك تشتدين على نفسك بينما أنت تشتدين على الآخرين
    Du bist wie eine Ehefrau, die kürzlich ihren Mann verloren hat. Open Subtitles وتبدو وكأنك حزين لفراقه مثل حزن الزوجة التي فقدت زوجها
    Was sonst? Sie tun, als hätten Sie noch nie in einem Auto gesessen. Open Subtitles طبعاً , بصراحة هربرت أنت تتصرف وكأنك لم تكن في سيارة مسبقاً
    Ihre Berichte sehen so aus... als hätten Sie überhaupt keine wirtschaftliche Ausbildung. Open Subtitles هذهالتقاريرالتيسلمتها.. تبدو وكأنك لم تحصل على اي تدريب في العمل ..
    Du siehst ganz schön müde aus. Komm her, wir versuchen's mal. Open Subtitles يبدو وكأنك تريدين اخذ أستراحة صغيرة هيا , دعينا نحاول
    Ich hatte schlimmstenfalls Schweizer Käse vermutet, aber Sie lecken wie ein rostiges Sieb. Open Subtitles على الأسوأ ، لقد توقعت جبنة سويسرية لكنك تُسرب وكأنك مصفاة صدئة
    Es ist wie ein Baby, dem man keine Windeln anziehen kann! Open Subtitles وكأنك تحظى بطفل آخر، ما عادا أنهم لا يرتدون الحفاضات
    Es ist eine soziale Unbeholfenheit, wie wenn man als Fremder im Ausland ist. TED إنه حرج اجتماعي وكأنك غريب في بلد أجنبي.
    Frau: Man fühlt sich wie gefangen wenn jemand über die Wand schaut, was bedeutet, dass man sich für eine Minute wie gefesselt fühlt. TED امرأة: تشعر بأنك محاصر للغاية، حينما يتكيء شخص ما وتشعر بأنك وكأنك أسير لدقيقة.
    Es beschäftigt Einen ein wenig, so wie hungrig sein. TED إنه يظل يزعجك بعض الشئ وكأنك فى حالة من الجوع
    Nein, es ist wahr. Es ist wahr. Menschen mögen Tom und Greg -- wir reisen wie Sie es nicht können -- wir passen es alles an. TED لا. حقاً، اناس أمثال توم و غريغ.. إننا نسافر وكأنك لا تستطيع ونتدبر الأمور, لا أدري كيف نفعل كل هذا
    All das ist wie eine Entdeckungstour in einem Freizeitpark. TED إذًا التجربة برمتها وكأنك تستكشف حديقة ملاهي.
    Bei der Entbindung gibt es einen Moment, der sich wie Sterben anfühlt. TED هناك لحظة على سرير الولادة، تشعر وكأنك تموت.
    wenn Präsidentenverfügungen und Gewaltnachrichten uns hart treffen, manchmal weniger als eine Minute auseinander, fühlt sich wie sterben an. TED عندما تضرب الأوامر التنفيذية وأخبار العنف أجسادنا بشدة، في بعض الأحيان في أقل من دقيقة واحدة، تشعر وكأنك تموت.
    Wenn du mich nur eine Minute allein lässt, ist es wie ein Lebewohl. Open Subtitles كلمرةتتركنيفيهادقيقة، وكأنك تلقي الوداع إليّ
    wie viele Drinks brauchst du... um richtig in Stimmung zu kommen? Open Subtitles كم كأساً يمكن أن تحتسيها حتى تتحسن حالتك المزاجية وتشعرك وكأنك في جزيرة استوائية ؟
    Du gehst auf die Tretmühle, Rücken zum Bild.... ....als ob du wegläufst. Open Subtitles تقفين على محرك السير وتديرين ظهرك لهذه الصورة وكأنك تهربين منه
    Du siehst aus, als wärst du von Sektor drei bis hier gerannt. Open Subtitles ما الأمر؟ يبدو وكأنك كنت تجري طوال الطريق من القطاع الثالث
    Und als wir Sie gebeten haben, anzuhalten,... lehnten Sie sich zur Seite, als ob Sie etwas... Open Subtitles وعندما أشرنا لك لتتوقف كنت تنحني وكأنك تحاول إخفاء شيء ما في أسفل المقعد الجانبي
    Das klang eben so... als sollte ich acht Jahre in diesem Dreckloch sitzen. Open Subtitles يبدو وكأنك قلت أنهم يريدون مني قضاء ثماني سنوات بهذا المكان القذر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد