|                Bei seiner Geburt schüttete es nur so. Dein Geburtstag ist doch der 2. September?                | Open Subtitles |                 عندما ولد، كانت هناك عاصفة أمطار كبيرة هل ولدت في الثاني من سبتمبر؟                | 
|                Ich bekam meins auch zu meiner Geburt, aber bei mir steht ein A drauf.                | Open Subtitles |                 لقد حصلت على قلادتي عندما ولدت أيضا ماعدا انت قلادتي عليها حرف أ                | 
|                ich wurde in Iran geboren, bin jetzt amerikanischer Staatsbürger, was bedeutet, dass ich einen amerikanischen Pass habe, was bedeutet, dass ich reisen kann.                 | TED |                 ولكنّي ولدت في إيران ، أنا الآن مواطن أمريكي ، وهذا يعني أنّ لديّ جواز سفر أمريكي، أي أنّني أستطيع السفر.                 | 
|                Diese Schönheit. In Frankreich geborene Visionen vom Leben.                | Open Subtitles |                 هذا الجمال , هذه الرؤيه للحياه التى ولدت من رحم فرنسا                | 
|                Seit dem Tag, als du geboren wurdest. Irgendjemand musste auf dich aufpassen.                | Open Subtitles |                 منذ ولدت يا أخي الصغير، لقد كان على أحدهم الإهتمام بك                | 
|                Vielleicht sorgen Sie sich jetzt, da ihr Baby durch Kaiserschnitt zur Welt oder mit viel Antibiotikum in Kontakt kam?                 | TED |                 الآن، أعلم أنكم قد تفكرون بهذه النقطة هذا، آه لا، لدي قيصرية أو ولدت قيصرياً أو طفلي يتناول المضادات الحيوية.                 | 
|                Ich habe nichts gewählt. Ich wurde geboren und bin, was ich bin.                | Open Subtitles |                 انا لم اختار شيئا لقد ولدت هكذا وهذا ما انا عليه                | 
|                Aber dann heiratete mein Patient, er heiratete eine Frau, die als Mann geboren worden war, als Mann geheiratet hatte, zwei Kinder hatte, und sich dann einer Umwandlung zur Frau unterzog.                 | TED |                 لكن مريضي بعد ذلك تزوج وقد تزوج من امرأة كانت ولدت كذكر وتزوجت كذكر وأنجبت طفلين ثم توجه نحو التحول ليصبح أنثى                 | 
|                Als ich geboren wurde, war da wohl nicht sehr viel Liebe.                | Open Subtitles |                 عندما ولدت لا أعتقد انه كان هناك كثير من الحنان                | 
|                Ich spiele seit ihrer Geburt eine wichtige Rolle in ihrem Leben.                | Open Subtitles |                 أنا كنت حضور في حياة سدني منذ هي كانت ولدت.                | 
|                Es ist sogar gut, wenn sich die Geburt ein wenig verzögert.                | Open Subtitles |                 الولادة المتأخرة جيّدة ذلك يُبشر بالشهامة زوجتي ولدت قبل الأوان                | 
|                Mir wurde klar, dass manche Kreaturen von Geburt an alle Liebe bekommen.                | Open Subtitles |                 لقد أدركتُ أن هناك بعض المخلوقات ولدت لتحصل على كل الحب.                | 
|                Mir wurde klar, dass manche Kreaturen von Geburt an alle Liebe bekommen.                | Open Subtitles |                 لقد أدركتُ أن هناك بعض المخلوقات ولدت لتحصل على كل الحب.                | 
|                wo ich vor 40 Jahren direkt auf dem Eßtisch geboren bin.                | Open Subtitles |                 وبه قد ولدت منذ 40 عام . على طاولة الطعام                | 
|                Ich bin in Belgien geboren, aber jetzt lebe ich in Los Angeles.                | Open Subtitles |                 لقد ولدت في بلجيكا و لكني الان أعيش في لوس أنجلوس                | 
|                Mädchenname, Hatibovic, geborene 1920, Bewohner von Sarajevo,                | Open Subtitles |                 ، اسمى قبل الزواج، هاتيبوفيك ، ولدت عام 1920 ، من سكان سراييفو                | 
|                Er rettet dich vor der Welt, in der du geboren wurdest.                | Open Subtitles |                 ومن الذهاب الى يخلصك من هذه العالم الذي ولدت فيه.                | 
|                Sie kam 1946 eine Sekunde nach Mitternacht zur Welt.                 | TED |                 ولدت ثانية واحدة بعد منتصف الليل عام 1946.                 | 
|                Ich wurde geboren am 14. Februar 1918, am Valentinstag.                | Open Subtitles |                 ..ولدت فى الرابع عشر من فبراير عام 1918 فى يوم فالنتين                | 
|                Wenn ich in Monterey geboren worden wäre, wäre ich jetzt möglicherweise in Brasilien.                 | TED |                 لقد ولدت في مونتيري ، ربما تكون في البرازيل.                 | 
|                Als ich geboren wurde, sagte meine Mutter, schaute ich mich ganzen Krankenhauszimmer um, mit einem Blick der sagte, "Dies? Ich habe das vorher schon erlebt."                 | TED |                 عندما ولدت ، أمي قالت لي أني تطلعت حولي في غرفة المستشفى بنظرة تعبر على أنني كنت هنا من قبل                 | 
|                Skaara, als Sie geboren wurden, hielt sich Ihr Volk da für Sklaven?                | Open Subtitles |                 سكارا، متى و أين ولدت هل شعبك إعتقد بأنّهم كانوا عبيد ؟                | 
|                Lachen Meine Katze gebar vier - sie schnurrte die ganze Zeit.                 | TED |                 ضحك قطتي ولدت أربع قطط.. يخرخرون طول الوقت                 | 
|                ich wurde also geboren am letzten Tag des letzten Jahrs der 70er.                 | TED |                 لقد ولدت .. في آخر يوم من آخر سنة من السبعينيات                 | 
|                ich wurde mit einer seltenen visuellen Beeinträchtigung geboren, die Achromatopsie heißt – völlige Farbblindheit. Ich habe noch nie Farben gesehen und ich weiß nicht, wie Farben aussehen, denn ich komme aus einer Welt der Graustufen.                 | TED |                 حسنا، لقد ولدت مع حالة بصرية نادرة تدعى عمى الألوان، وهو عمى ألوان كلي، لذا فأنا لم أرَ لونًا قط، و لا أعرف كيف يبدو اللون، لأنني أنتمى إلى عالم التدرج الرمادي.                 | 
|                Sie werden mir sicher zustimmen, dass wenn wir über Städte reden, wir über die politischen Institutionen reden, in denen Zivilisation und Kultur geboren wurden.                 | TED |                 والسبب في نظري هو أننا عندما نتحدث عن المدن فإننا نتحدث عن منظمات سياسية ولدت في ثقافتها وحضارتها.                 | 
|                geboren wurde ich in Polen, jetzt lebe ich in den USA.                 | TED |                 لقد ولدت في بولندا، والآن انا في الولايات المتحدة                 | 
|                Meine Geschichte beginnt in Nijmengen im Osten der Niederlande in meiner Geburtsstadt.                 | TED |                 بدأت قصتي في مدينة نيجميجين في شرق هولندا المدينة التي ولدت فيها                 |