und wenn ich Sie bitte, mir weiter beim Schreiben zu helfen? | Open Subtitles | و إن طلبت منك أن تتابع مساعدتي في الكتابه ؟ |
und wenn ihr davon gehört hättet, dann wär sie nicht mehr geheim, richtig? | Open Subtitles | و إن كنت قد سمعت بهم، لما تكتموا على الأمر، أليس كذلك؟ |
Und falls sie noch mehr Symptome zeigt, wie faules Fleisch oder Aggressionen, müssen Sie... | Open Subtitles | و إن بدأت بإظهار المزيد من الأعراض مثل التدهور أو العدوانية فربماعليناأن .. |
Und falls Sie den letzten nicht genossen haben... | Open Subtitles | و إن لم تستمتع بالفضيحة الأخيرة لسببٍ ما |
Wenn wir in die Krankenstation kommen, dann kommen wir hier raus. | Open Subtitles | و إن أمكننا الوصول للمستوصف يمكننا عندها الخروج من هنا |
Wenn er versucht, Sie vom Gegenteil zu überzeugen, dann soll er sich verpissen. | Open Subtitles | و إن حاول أن يقنعك بغير ذلك قولي له أن يذهب للجحيم |
und wenn du sie richtig verärgern willst, dreh die Heizung hoch. | Open Subtitles | و إن كنت تريد إثارة الفوضى العارمة شغل الهواء الساخن |
und wenn Sie kein Gast sind, was wollten Sie dann hier? | Open Subtitles | و إن لم تكن نزيلاً بالفندق ماذا كنت تفعل هناك؟ |
Im Buch steht diese Definition, und wenn Sie bestehen wollen, lernen Sie sie. | Open Subtitles | هذا تعريف الكتاب و إن أردتم النجاح عليكم أن تجيبوا من الكتاب |
und wenn wir das schon aufgeben, warum nennen wir es denn noch Donnerstag? | Open Subtitles | و إن كنا سنتخلى عن ذلك, لم حتى نسميه يوم الخميس ؟ |
und wenn sie ihre Kreditkarte benutzt hatte, konnten wir argumentiert, dass haben. | Open Subtitles | و إن كانو قد قامو باستخدام بطاقتها الائتمانية لكنا جادلنا بذلك |
Und falls jemand versucht mich anzufassen, dann werde ich ihn wegen Körperverletzung verklagen. | Open Subtitles | و إن حاول أحدكم لمسي سأرفع دعوى قضائية بالتعدي |
Leichtes Halstrauma. Niemand hat ihren Hals angefasst Und falls doch, dann wäre es schon längst wieder verschwunden. | Open Subtitles | لم يلمس أحد عنقها و إن كان حدث كان لينتهي الأمر |
Und falls Sie dachten, eine Steigerung wäre unmöglich, wir haben eine dramatische Teilnehmermeldung in letzter Minute. | Open Subtitles | و إن كنتم تعـتـقـدون أن الأمر لن يتخطـى أكثر من ذلـك لدينا مـشـترك متـأخر مـثـير صـاحب قـصة درامـية |
Du kommst zurück zur Gruppe, du wirst morgen auf der Couch sitzen Und falls du extra Aufmerksamkeit brauchst, bezahlst du mich und wir machen es privat. | Open Subtitles | ستعود للمجموعه، ستكون في ذلك الكرسي في الغد و إن أردتَ المزيد من الإهتمام ستدفع لي أكثر حتى تكون جلسة خاصه |
Wenn wir das schaffen wollen, darf es keine Geheimnisse mehr geben. | Open Subtitles | و إن كنّا سنقوم بهذا الأمر، لا يوجد مجال للأسرار |
Wenn ich genauso werde... möchte ich, dass du mich auch tötest. | Open Subtitles | و إن سرت على خطاه أريدك أن تفعلها بي أيضًا |
und wenn ich Medikamente nehmen muss, machen die Medikamente mich mehr zu mir selbst oder machen sie mich zu jemand anderem? | TED | و إن احتجت لأن آخذ الدواء، فهل هو يجعلني أقرب إلى شخصي، أم هو يغييرني إلى شخص آخر؟ |
Wenn er nicht kommt und kämpft, gibt es Wege, ihn dazu zu bringen. | Open Subtitles | عندما يخرج من هناك ، و إن لم يخرج ويقاتل كرجل فهناك طرق كثيرة لجعله يخرج |
und wenn er drin bleibt, stirbt noch ein Unschuldiger. | Open Subtitles | و إن بقِيَ في السجن فسيموت رجل بريء الليلة |
Und solltest du feststellen, daß du kein Mörder bist, gibt es keine Rückerstattung. | Open Subtitles | و إن اكتشفت أنك لست قاتلاً، فليس هناك تراجع. |