"و إن" - Translation from Arabic to German

    • und wenn
        
    • Und falls
        
    • Wenn wir
        
    • Wenn ich
        
    • Wenn er
        
    • Und solltest
        
    • wenn Sie
        
    und wenn ich Sie bitte, mir weiter beim Schreiben zu helfen? Open Subtitles و إن طلبت منك أن تتابع مساعدتي في الكتابه ؟
    und wenn ihr davon gehört hättet, dann wär sie nicht mehr geheim, richtig? Open Subtitles و إن كنت قد سمعت بهم، لما تكتموا على الأمر، أليس كذلك؟
    Und falls sie noch mehr Symptome zeigt, wie faules Fleisch oder Aggressionen, müssen Sie... Open Subtitles و إن بدأت بإظهار المزيد من الأعراض مثل التدهور أو العدوانية فربماعليناأن ..
    Und falls Sie den letzten nicht genossen haben... Open Subtitles و إن لم تستمتع بالفضيحة الأخيرة لسببٍ ما
    Wenn wir in die Krankenstation kommen, dann kommen wir hier raus. Open Subtitles و إن أمكننا الوصول للمستوصف يمكننا عندها الخروج من هنا
    Wenn er versucht, Sie vom Gegenteil zu überzeugen, dann soll er sich verpissen. Open Subtitles و إن حاول أن يقنعك بغير ذلك قولي له أن يذهب للجحيم
    und wenn du sie richtig verärgern willst, dreh die Heizung hoch. Open Subtitles و إن كنت تريد إثارة الفوضى العارمة شغل الهواء الساخن
    und wenn Sie kein Gast sind, was wollten Sie dann hier? Open Subtitles و إن لم تكن نزيلاً بالفندق ماذا كنت تفعل هناك؟
    Im Buch steht diese Definition, und wenn Sie bestehen wollen, lernen Sie sie. Open Subtitles هذا تعريف الكتاب و إن أردتم النجاح عليكم أن تجيبوا من الكتاب
    und wenn wir das schon aufgeben, warum nennen wir es denn noch Donnerstag? Open Subtitles و إن كنا سنتخلى عن ذلك, لم حتى نسميه يوم الخميس ؟
    und wenn sie ihre Kreditkarte benutzt hatte, konnten wir argumentiert, dass haben. Open Subtitles و إن كانو قد قامو باستخدام بطاقتها الائتمانية لكنا جادلنا بذلك
    Und falls jemand versucht mich anzufassen, dann werde ich ihn wegen Körperverletzung verklagen. Open Subtitles و إن حاول أحدكم لمسي سأرفع دعوى قضائية بالتعدي
    Leichtes Halstrauma. Niemand hat ihren Hals angefasst Und falls doch, dann wäre es schon längst wieder verschwunden. Open Subtitles لم يلمس أحد عنقها و إن كان حدث كان لينتهي الأمر
    Und falls Sie dachten, eine Steigerung wäre unmöglich, wir haben eine dramatische Teilnehmermeldung in letzter Minute. Open Subtitles و إن كنتم تعـتـقـدون أن الأمر لن يتخطـى أكثر من ذلـك لدينا مـشـترك متـأخر مـثـير صـاحب قـصة درامـية
    Du kommst zurück zur Gruppe, du wirst morgen auf der Couch sitzen Und falls du extra Aufmerksamkeit brauchst, bezahlst du mich und wir machen es privat. Open Subtitles ستعود للمجموعه، ستكون في ذلك الكرسي في الغد و إن أردتَ المزيد من الإهتمام ستدفع لي أكثر حتى تكون جلسة خاصه
    Wenn wir das schaffen wollen, darf es keine Geheimnisse mehr geben. Open Subtitles و إن كنّا سنقوم بهذا الأمر، لا يوجد مجال للأسرار
    Wenn ich genauso werde... möchte ich, dass du mich auch tötest. Open Subtitles و إن سرت على خطاه أريدك أن تفعلها بي أيضًا
    und wenn ich Medikamente nehmen muss, machen die Medikamente mich mehr zu mir selbst oder machen sie mich zu jemand anderem? TED و إن احتجت لأن آخذ الدواء، فهل هو يجعلني أقرب إلى شخصي، أم هو يغييرني إلى شخص آخر؟
    Wenn er nicht kommt und kämpft, gibt es Wege, ihn dazu zu bringen. Open Subtitles عندما يخرج من هناك ، و إن لم يخرج ويقاتل كرجل فهناك طرق كثيرة لجعله يخرج
    und wenn er drin bleibt, stirbt noch ein Unschuldiger. Open Subtitles و إن بقِيَ في السجن فسيموت رجل بريء الليلة
    Und solltest du feststellen, daß du kein Mörder bist, gibt es keine Rückerstattung. Open Subtitles و إن اكتشفت أنك لست قاتلاً، فليس هناك تراجع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more