Aber ernsthaft, wer folgt einem Fremden in eine dunkle Gasse, verkleidet als Welpe? | Open Subtitles | لكن بجدية من يتبع شخصا غريبا في زقاق مظلم مرتديا قانع جرو؟ |
Diesem folgt dann meist etwas Anführungszeichen-ähnliches. | TED | وهذا بدوره يميل إلى أن يتبع بعلامات الاقتباس مثل هذا الرمز. |
Und wohin er auch geht, werden sicher auch die Kriegshetzer folgen. | Open Subtitles | وأين يذهب، و دعاة الحرب على يقين من أن يتبع. |
Ich würde mich also deutliche besser mit der ganzen Sache fühlen, wenn wir irgendwie zeigen könnten, dass Alltagsgegenstände auch den Regeln der Quantenmechanik folgen. | TED | لذا أردت أن أعيد النظر في الامر كله وان احاول ان ابرهن بصورة ما ان كل شيء من حولنا يتبع أيضاً ميكانيكا الكم |
Wenn wir seine Schritte nach- vollziehen, dann sind wir vielleicht in der Lage, einen Hinweis auf die Person zu finden, die ihn verfolgt hat. | Open Subtitles | نعم، وهذا هو الصحيح. إذا كان لنا أن نسترجع خطواته، قد نتمكن العثور على بعض الأدلة على الشخص الذي كان يتبع له. |
Aber auch Ben Ali, der tunesische Präsident. Er hat die zweite Regel nicht befolgt, | TED | ولكن أيضاً , بن علي , الرئيس التونسي, لم يتبع القاعدة الثانية. |
Nun, ich werde mir auf der Hochzeit meiner Schwester einen guten Champagner gönnen,... gefolgt von einem netten langsamen Tanz, mit meiner Verabredung. | Open Subtitles | حسناً ، سوف أستمتع بفتح زجاجة شمبانيا جيدة خلال زفاف أختى يتبع بمقطوعة كببرة من الرقص الهاديء مع من أواعدها |
Der Tod folgt durch Organversagen auf Grund zu niedrigen Blutdrucks. | TED | يتبع ذلك الموت بسبب فشل الأعضاء نتيجة لانخفاض ضغط الدم. |
Schwieriger ist die Übergangszeit, die dem Ganzen zwingend folgt. in der wir einen stabilen Frieden herstellen müssen. | TED | مشكلتنا تكمن في الوصول لساحة المرحلة الانتقالية. يجب ان يتبع هذا بشكل طبيعي, خلق ساحة سلام تسمح لنا بالمضي قدماً. |
Das folgt alles den Regeln von eben, und man kann jedes schwarze Gebiet, das von weiß umgeben ist, aufnehmen. | TED | وهذا يتبع القاعدة التي قلتها, أي منطقة سوداء تحيط بالأبيض يمكن أن تؤخذ. |
aber es folgt nicht, das mehr Auswahl besser ist als etwas Auswahl. | TED | لكن لا يتبع ذلك أن وجود خيارات أكثر أفضل من وجود ختارات محدودة. |
Wunderbar, wie die Geschichte von Hill House einem klassischen Muster folgt. | Open Subtitles | رائع! أعني؛ الطريق و تأريخ بيت التل يتبع نمط كلاسيكي |
Mr. Edgar Trent, der Präsident der Bank Huddleston and Bradford, folgt einer strengen Routine. | Open Subtitles | السيد إدغار تيرنت مدير مصرف هادلستون وبرادفورد يتبع نظاماً صارماً |
Im nächsten Modus können wir Rezero dazu bringen, einer Person zu folgen. | TED | في النسق الموالي، يمكننا أن نجعل ريزيرو يتبع شخصا. |
Stellen Sie sich vor, in der realen Welt würde jemand Ihren Kindern folgen, mit Kamera und Notizbuch, und würde jede ihrer Bewegungen aufzeichnen. | TED | تخيلوا في العالم المادي إذا كان شخص ما يتبع أطفالنا يكاميرا وجهاز كمبيوتر محمول ويسجلون كل تحركاتهم. |
Jeder kann führen. Jeder kann folgen. | TED | يُمكن لأي شخص أن يقود يُمكن لأي شخص أن يتبع |
Der Korken verfolgt immer wieder den gleichen Pfad … auf und ab, auf und ab. | TED | الفلين يتبع المسار نفسه مرارا وتكرارا.. صعودا وهبوطاً، صعودا وهبوطاً. |
Ich aber wollte, dass dieser Film von Gefühlen getragen wurde, und dass er wirklich meinen Weg verfolgt. | TED | و لكنني أردت لهذا الفلم أن يكون مقاداً بالعواطف لا بالأفكار و يتبع مسيرتي بحق. |
Man muss wählerisch sein, und jeder der die Bibel befolgt wird wählerisch sein müssen. | TED | عليك ان تنتقي و تختار و كل من يتبع الإنجيل سوف ينتقي و يختار. |
Aber wir begannen mit einem Familienplanungsprogramm, gefolgt von einer sehr erfolgreichen Mutter-Kind Gesundheits Maßnahme, Mengen von Maßnahmen. | TED | بل بدأنا من خطة تنظيم النسل .. والاسرة مما رفع ذلك بصورة ناجحة جداً مستوى الامومة .. والصحة وكل ما يتبع لذلك |
Er folgte der Linie mit seinem Finger. | Open Subtitles | وهل فهم ما قرأه؟ كان يتبع السطور بأصابعه |
Und du hast den Köchen gesagt, dass sie mein Rezept auf dem Punkt befolgen sollen? | Open Subtitles | هل تأكدت من اخبار الطاهي ان يتبع وصفتي من نقطة الانطلاق ؟ نعم ليمون |
Was halten Sie von einem Mann, der ein Mädchen verfolgt, und wenn sie mit ihm spricht, streitet er mit ihr. | Open Subtitles | يتبع فتاه فى كل مكان ثم عندما تتحدث معه فأنه يتشاجر معها ؟ يتشاجر معها ؟ |
Egal, ich hab seinen Agenten gesprochen, er lebt auf Diät, er sieht sehr gut aus. | Open Subtitles | لا يهم ، لقد تحدثت مع وكيله و لقد كان يتبع نظام غذائى منذ أربعة أشهر ، يبدو جيد الشكل |
Sieht aus, als hält sich jemand nicht an die Unterwäsche-Regel! | Open Subtitles | يبدو مثل شخص لم يتبع قانون الملابس الداخلية |