ويكيبيديا

    "يتوجب" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • musst
        
    • müssen
        
    • sollten
        
    • sollte
        
    • hätte
        
    • tun
        
    • muss
        
    • soll
        
    • hättest
        
    • brauchst
        
    • müsste
        
    • hätten
        
    • sollen
        
    • dürfen
        
    • dann
        
    Pass auf, du musst unbedingt mal zum Shabbat-Essen bei mir Zuhause kommen. Open Subtitles اسمعي, يتوجب عليك أن تأتي إلى بيتي لتتناولي وجبة يوم السبت
    Geh zur Rezeption und tu, was du tun musst! Ich warte am Strand. Open Subtitles إذهبي إلى الإستقبال وأفعلي ما يتوجب عليك فعله ، سأنتظرك على الشاطئ
    Aus diesem Grund müssen wir das Zuhören in unseren Schulen als Fähigkeit vermitteln. TED ولهذا علينا ان نعلم كيفية الاستماع لأطفالنا في المدارس كمهارة يتوجب اتقانها
    Sie sollten sich im Klaren sein, dass das in den USA absolut verboten ist. TED لكن يتوجب عليك الحذر من أن إستخدامها غير قانوني في الولايات المتحدة الأمريكية.
    und er hat wahrscheinlich im Moment nicht viel Sex, aber er erinnert die Bevölkerung daran, warum man vielleicht Kondome benutzen sollte. TED وهو لايمارس الجنس الان بكثرة على ما يبدو ولكنه تذكير لعامة الشعب لماذا يتوجب عليه ان يستخدم الواقيات الذكرية
    - Ich hätte sie niemals drei Nächte nacheinander patrouillieren lassen dürfen. Open Subtitles كان لا يتوجب عَلى جعل هاذين يذهبوا . فى دورية
    Und wir haben keine Vanilleschoten mehr. Du musst vielleicht welche kaufen gehen. Open Subtitles وقد انتهت فاصولياء الفانيلا لدينا ربما يتوجب عليكِ الذهاب لمتجر البقالة
    Du weißt doch, du musst Nutten nicht gleich auf ihre SMS zurückschreiben. Open Subtitles كما تعلم ، لا يتوجب عليك إعادة مراسلة بائعات الهوى مباشرة
    Wenn du totale Personalisierung willst, musst du total transparent sein. TED اذا أردت تخصيصاً كلياً، يتوجب عليك شفافية كاملة.
    Und anstatt mit Leuten zu arbeiten, die sie ihr ganzes Leben kennen, müssen sie sich nun in einer Gruppe Fremder beweisen. TED وبدلا من العمل مع أشخاص يعرفونهم طيلة حياتهم، أصبح يتوجب عليهم الآن ان يثبتوا أانفسهم ضمن جمع من الغرباء.
    Wir müssen mehr Zeit damit verbringen, das wertzuschätzen, was bereits da ist, und weniger Zeit, uns damit abzuquälen, was wir sonst noch machen können. TED حيث يتوجب علينا أن نقضي وقتاً أطول في تقدير ماهو موجود فعلاً ووقت أقل في الحسرة والالم على ما يمكننا القيام به
    Es bedeutet, dass wir umso mehr Prävention machen müssen, je mehr Behandlung wir haben. TED أعني انه يتوجب علينا القيام بجهود اكبر للوقاية اكثر بكثير من جهو العلاج
    Aber, wenn ich darüber nachdenke: Das ist nicht die Frage, mit der wir ringen sollten. TED لكن عندما أفكر في الأمر; لا يتوجب علينا أن نضيع وقتنا في هذا السؤال
    Warum sollten zwei Personen dasselbe Produkt kaufen, gleich viel bezahlen, aber eine Person bekommt die Hälfte oder ein Drittel des Service? TED لماذا يتوجب على شخصين يشتريان نفس المنتج، دفع نفس المبلغ، في حين أن أحدهما يتلقى نصف أو ربع الخدمة.
    Er hat auch gesagt, Sie sollten mir 20 Dollar Besorgkosten geben. Open Subtitles أخبرني أيضًا أنه يتوجب عليكِ إعطائي 20 دولار أجر التوصيل
    Er sagte, ich sollte immer schöne Dinge haben, die mich leiten. Open Subtitles قال أنه يتوجب علي دائما أن أملك أشياء جميلة تدلني
    Sir, hier ist ihr jemand nahe, der ihr fern sein sollte. Open Subtitles سيدي ,هنالك شخص قريب منها يتوجب أن يكون بعيداً منها
    Es hat geregnet, einfach eine elende Nacht. Sie hätte nicht fahren sollen. Open Subtitles كانت تمطر ، مجرد ليلة بائسة لم يكن يتوجب أن تقود
    Wissen Sie, ich fühle mich nie schuldig. Ich denke, man muss tun, was man tun muss. Open Subtitles لم أشعر بالذنب مطلقا، أنا مقتنعة بأنك يجب أن تفعل ما يتوجب عليك فعله وحسب
    An dem Punkt angekommen, an dem man seine Gebäude bewaffnen kann, muss man plötzlich auf eine andere Weise über Architektur nachdenken. TED في اللحظة التي يمكنك فيها تسليح المباني، يتوجب عليك حينها أن تنظر إلى الهندسة المعمارية من زاوية مختلفة تماماً.
    Was habe ich, ist es hormonell, soll ich zum Arzt gehen, was ist los?" Antwort? TED فما المسألة، هل هي الهرمونات، هل يتوجب الحديث مع الطبيب، ما الذي يجري؟ الجواب؟
    Danke, Dad, aber das hättest du wirklich nicht tun sollen. Open Subtitles هذا لطيف، أبّي لكنّك حقاً، حقاً لم يتوجب عليك فعل ذلك
    Gib mir jetzt die Adresse. Du brauchst dich nicht einmischen. Open Subtitles اعطيني عنوانه فحسب، لن يتوجب عليكِ ان تتدخلي
    Ich ging zu dieser Spezialistin, eine der allerbesten und sie sagte mir, dass ich aufhören müsste zu singen. TED حينها ذهبت لرؤية مختصة بهذا المرض وكانت الافضل في هذا المجال وقالت لي أنه يتوجب علي التوقف عن الغناء
    "Mama, da hätten wir ja keinen Mais beim Gemüsehändler zu kaufen brauchen!" Open Subtitles أمي ,لم يتوجب علينا ذلك اذهبي لشراء الذرة من بقالة الخضار
    Sie hätten nicht herkommen sollen. Sie werden Sie niemals gehen lassen. Open Subtitles لم يتوجب عليكِ المجيء لهنا إنهم لن يدعوكِ تغادرين أبداً
    Also, wenn Sie so etwas sehen, dann ist nichts, was man noch testen muss. TED إذًا عندما ترى هذه النوع من الأشياء، هذا ليس شيئًا يتوجب عليك اختباره.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد