ويكيبيديا

    "يعيش" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • lebt
        
    • leben
        
    • lebte
        
    • er wohnt
        
    • wohnen
        
    • wohnte
        
    • gelebt
        
    • der
        
    • gewohnt
        
    • Heil
        
    • Lang lebe
        
    • wohnt er
        
    • überleben
        
    • Menschen
        
    • lebten
        
    Ich denke das deshalb, weil heute die Hälfte von uns in Städten lebt, und sich diese Zahl auf 75% erhöhen wird. TED والسبب الذي يجعلني أفكر بهذه الطريقة أنه نصفنا اليوم يعيش في المدن، وذلك الرقم سيزيد إلى 75 في المئة.
    Einhundert Trillionen heißt, wenn man für jede Mikrobe, die in unserem Darm lebt, einen Grashalm pflanzen würde, könnte man eine Million Fußballfelder füllen. TED تعني مئة ترليون أنكم إذا أخذتم حفنة من الأعشاب وزرعتموها لكل ميكروب يعيش في أمعائكم، سيملأ ذلك مليون ملعب كرة قدم.
    der Hund lebt mit Ihnen, er kann jederzeit zu Ihnen kommen, TED الكلب يعيش معك، الكلب يمكنه الحصول عليك في أي وقت،
    Denn diese Umweltlösungen, die Julie in ihrem Zuhause, auf ihrer Arbeit und in ihrer Schule umsetzen kann, betreffen alle, die in ihrem Umfeld leben. TED لأن هذه الحلول البيئية التي يمكن أن تتخذها جولي في منزلها و مكان عملها و مدرستها .تؤثر على كل من يعيش حولها
    Und wir dachten, dass nichts in dieser Welt auf dem Meeresgrund leben könnte. TED وكنا نعتقد أن لا يمكن لشيء أن يعيش هناك في قاع المحيط.
    Irgendwo in dieser Stadt lebte mein Vater. Ich sah sein Bild vor mir. Open Subtitles أبي يعيش في مكان ما من المدينة لقد رأيت صورته في مخيّلتي
    Er lebt im Sand und fängt Dinge, die über seinem Kopf vorbeiwandern. TED و هو يعيش في الرمال و يمسك الأشياء التي تعبر فوقه.
    Denn unser keiner lebt sich selber, und keiner stirbt sich selber. Open Subtitles لأنه لا أحد منا يعيش لنفسه، ولا أحد يموت لنفسه
    Mein älterer Bruder, Harry, lebt in Roanoke, Virginia, mit seiner Frau Estelle. Open Subtitles أخي الأكبر هارى يعيش في رونوك بولاية فيرجينيا مع زوجته استيل
    Wir wissen nicht wer hier lebt und wer noch am Strand ist. Open Subtitles نحن لا نعلم من يعيش هنا، و من لازال على الشاطيء.
    Einzelner weißer Mann, Mitte 30, lebt allein, abgekoppelt von seinen Emotionen. Open Subtitles ذكر أبيض عازب بمنتصف الثلاثينات، يعيش وحيداً مفصول عن مشاعره
    Was für ein Mensch lebt schon in L.A und hat kein eigenes Auto? Open Subtitles من هو الشخص الذي يعيش في لوس انجلس ولا يملك سياره ..
    Wir können nicht garantieren, dass alle ein langes und gesundes leben leben. TED لا يمكننا أن نضمن أن كل شخص يعيش حياة طويلة وصحية.
    Wie konnte etwas so Großes in unseren Meeren leben und bis jetzt ungefilmt bleiben? TED كيف يمكن لشيء بهذا الكبر أن يعيش في محيطنا ولم يصوّر حتى الآن؟
    Auf dieser Expedition suchten wir die Trockenheitsobergrenze für leben auf der Erde -- nach einem Ort, so trocken, dass kein überleben möglich ist. TED في هذا البحث، كنا نحاول معرفة حد الجفاف للحياة على الأرض، منطقة جافة جداً حيث لا يمكن لأي شيء أن يعيش.
    Wie sollte man so leben, dass man nichts bereuen muss, wenn man stirbt? TED كيف ينبغي لشخص أن يعيش حتى لا يشعر بالندم عندما يأتيه الموت؟
    Irgendwo in dieser Stadt lebte mein Vater. Ich sah sein Bild vor mir. Open Subtitles أبي يعيش في مكان ما من المدينة لقد رأيت صورته في مخيّلتي
    er wohnt bei seinen Eltern William und Candace Dayton, 814 Garland Avenue. Open Subtitles يعيش مع أبويه. وليام و كانداس دايتون، في 814 درب غارلند.
    Ich meinte, er könnte bei uns im Haus wohnen. Hier. Hier? Open Subtitles كلا , كنت أعني أنه يمكن أن يعيش معنا هنا
    Wusstest du, dass er mit einer Stripperin in North Beach wohnte? Open Subtitles أتعرف أنه كان يعيش في الشاطئ الشمالي مع راقصة تعري؟
    Hätten Sie uns nicht sagen können, dass er in einer Reinigung gelebt hat? Open Subtitles ألم يكن بوسعكَ التلميح لنا بأنّه كان يعيش داخل مغسلة للتنظيف الجاف؟
    Damit meinte er, es liegt allein in der menschlichen Natur, dass das menschliche Wesen ganz stark durch die jeweilige Gesellschaft geprägt ist. TED و المقصد من ذلك كان الطبيعة الأنسانية أن تمتلك الطبيعة الإنسانية هذا بحدٍ كبير نتيجة المجتمع الذي يعيش فيه الناس.
    Billy Lenz? der Typ, der früher in diesem Haus gewohnt hat? Open Subtitles بيلى هذا الشاب الذى كان يعيش فى هذا المنزل ؟
    Wenn er Heil davon kommen will, wird er sie ohne Umschweife zur Frau nehmen müssen. Open Subtitles لذا إذا أراد أن يعيش ليتزوجها و لا يرتكب أية حماقات
    - Vielen Dank. Lang lebe die Sowjetunion! Open Subtitles شكرا يا سيدي يعيش الاتحاد السوفيتي
    wohnt er etwa noch daheim und wartet, bis er abends das Auto kriegt? Open Subtitles من فضلك لا تخبريني أنه مازال يعيش في المنزل هل يجب أن ينتظر والده ليعود قبل أن يمكنه أخذ السيارة ؟
    Wir leben in einer urbanen Welt und die Menschen in städtischen Gebieten. TED في الحقيقة، نحن عالم متمدن، حيث يعيش الناس في مناطق متمدنة.
    Ein wildes, gemeines Wesen, das auf der Erde wandelte, als wir noch in Höhlen lebten. Open Subtitles مخلوق شرس ووضيع كان يعيش على وجه الأرض منذ عُصور عندما كُنا نعيش بالكهوف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد