ويكيبيديا

    "يفكر" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • denkt
        
    • dachte
        
    • sich
        
    • gedacht
        
    • denken
        
    • will
        
    • glaubt
        
    • hält
        
    • überlegt
        
    • glauben
        
    • würde
        
    • dachten
        
    • Gedanken
        
    • nachdenken
        
    • über
        
    Also schaue ich auf und überlege, vielleicht denkt er, ich bin noch hübsch." TED لذا نظرت إليه و فكرت ربما يفكر اننى مازلت نوعا ما جميلة
    Du bietest einem deine Muschi dar und weißt immer noch nicht, was er denkt. Open Subtitles يمكنك وضع عضوك التناسلي أمام أحدهم و رغم ذلك لا تعرفين فيم يفكر
    - Jetzt ist es nicht mehr allein. - Es denkt doch nur ans Essen. Open Subtitles إنه ليس وحيدا بعد الآن إنه يفكر فى الطعام ، هذا هو الحل
    Eine Sache an die er dachte nehmen die meisten von uns heute als gegeben, aber zu seiner Zeit war das nicht selbstverständlich. TED أحد الأشياء التي كان يفكر بها هي شئ يأخذها معظمنا كأمر مسلّم به، لكن خلال أيامه لم يكن مسلّم به.
    Niemand kümmert sich darum, wie sehr ich meine Kinder geliebt habe. Cosima. Open Subtitles .لا أحد يفكر كيف أحببتُ أطفالي .الجميع ينظر إلى الغيبوبة فقط
    einige Leute könnten bei deinem Video gedacht haben, na ja, das ist nur eine Videokamera. TED قد يفكر بعض الأشخاص الذين شاهدوا الفيديو الذي عرضت بأنه مجرد اشتخدام عادي للكاميرا.
    Aber zweifellos war das ein Teil der großen Freude, die er daran hatte, Menschen zu zeigen, dass er einfacher denken konnte als sie. TED ولكن بدون اي شك كان هذا هوسه ومتعته المطلقة وكان يستمتع بان يري الناس كيف بإمكانه ان يفكر ببساطة اكثر منهم
    Er denkt an nichts anderes, unser Erfolg ist ihm gleichgültig und ich habe genug davon. Open Subtitles لا ينفك يفكر في خدعتك ولا يحظى بلحظة فخر واحدة لانجازه ولقد ضقت ذرعا
    Auf keinen Fall hat Sie recht. Er denkt nicht mehr über mich nach. Open Subtitles من المستحيل أن تكون تقول الحقيقة، إنه لا يفكر بي حتى الان
    Ja, und manchmal kennt man zwar den Namen, weiß aber nicht, was dieser Jemand denkt. Open Subtitles أو إنّك تعرف اسم هذا الشخص، و لكن لا تعرف ما الذّي يفكر به
    Der Mann, der denkt, dass eure Menstruation ein bisschen teurer werden sollte. Open Subtitles الرجل الذي يفكر في أن حيضكم يجب أن يكون مكلف أكثر.
    Sie müssen jemanden finden, der nicht wie jeder andere denkt, um ihn zu schnappen. Open Subtitles سيتوجب عليك إيجاد أحدًا ما لا يفكر مثل أي أحد آخر للإمساك به
    Wenn man vorher nicht drüber nachdenkt, denkt man auch nachher nicht drüber nach. Open Subtitles بدون تخطيط يعني لا تدبيرات. إنه يفكر على مدى شهرٍ من الآن
    Ich möchte nicht, dass jemand denkt, Sie wären für die Waren drinnen repräsentativ. Open Subtitles لا أريد من أي شخص أن يفكر بأنّكِ مُمثّلة للسلع المتواجدة بالداخل.
    Sherlock denkt, Sie wären clever. Er weiß, dass Sie ein Idiot sind. Open Subtitles إنه يعتقد أنك ذكي شيرلوك المسكين العجوز ، دائما يفكر بك
    Er dachte immer zuerst an die Anderen und dann an sich. Open Subtitles دائماً ما يفكر بالناس حوله قبل أن يفكر فى نفسه
    Was hat sich mein Onkel nur dabei gedacht, mit Euch so weit wegzuziehen? Open Subtitles بم كان يفكر زوج خالتي، عندما أخذكم جميعاً بعيداً عن البيت ؟
    Und das vielleicht Schwierigste von allem ist zu begreifen, dass das, was andere Menschen denken und fühlen nicht genau das ist, was wir denken und fühlen. TED ولعل أصعب الأمور على الإطلاق هو أن ندرك أن ما يفكر أو يشعر به الآخرون في الحقيقة ليس تماما كما نفكر أو نشعر به.
    Spinnst du? Ich will doch nicht durchs Leben schlurfen wie mein Alter. Open Subtitles تباً لذلك يا رجل ، وكأنني أهتم بما يفكر به والدي
    glaubt, ich schmelze dahin, nur weil er blaue Augen und breite Schultern hat. Open Subtitles يفكر وانا ذاهب الى تذوب بسبب انه حصل العيون الزرقاء والأكتاف العريضة.
    Er hält es wohl für weniger kühn, die Agentur zu wechseln. Open Subtitles الآن من الواضح أنه يفكر أن تغيير وكالات أقل جرأة.
    Glaubst du, er überlegt zweimal, bevor er eine unschuldige Kreatur Gottes tötet? Open Subtitles هل تظن أنه سوف يفكر مرتين عندما يخص الأمر حيوانات بريئة؟
    Wie viele von Ihnen träumen noch so und glauben an die Möglichkeiten? TED كم من الأشخاص هنا ما زال يفكر بنفس الصورة ويؤمن بالإحتمالات لحدوث هذا ؟
    In dem Schrotthaufen, den du Bus nennst, würde sie nie jemand vermuten. Open Subtitles لن يفكر أحد في البحث عنها في الخردة التي تسميها حافلة
    Die Heiratsvermittler dachten all dies durch, brachten zwei Menschen zusammen und das war‘s dann. TED وسيط الزواج يفكر في كل هذا، يضع شخصين معا، و انتهى الأمر.
    - Ok. Ich meine, ich war gerade mit meinen Gedanken woanders, zum Beispiel im ägyptischen Knast. Open Subtitles عقلي كان يفكر في أشياء أخرى مثل فكرة لِمَ لا يتم تقطيعك في أحد السجون
    Es macht ihn ruhiger und er kann wirklich mal über Dinge nachdenken. Open Subtitles اتخيل انها تهدأ عقله بحيث يستيطع حقا ان يفكر في الامور
    Nein, er hat über die Vision für Südafrika nachgedacht und für die Menschen. Das hat ihn... TED لا , بل كان يفكر برؤية لجنوب أفريقيا .. وللبشرية جمعاء .. هذا ما أبقاه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد