Also schaue ich auf und überlege, vielleicht denkt er, ich bin noch hübsch." | TED | لذا نظرت إليه و فكرت ربما يفكر اننى مازلت نوعا ما جميلة |
Du bietest einem deine Muschi dar und weißt immer noch nicht, was er denkt. | Open Subtitles | يمكنك وضع عضوك التناسلي أمام أحدهم و رغم ذلك لا تعرفين فيم يفكر |
- Jetzt ist es nicht mehr allein. - Es denkt doch nur ans Essen. | Open Subtitles | إنه ليس وحيدا بعد الآن إنه يفكر فى الطعام ، هذا هو الحل |
Eine Sache an die er dachte nehmen die meisten von uns heute als gegeben, aber zu seiner Zeit war das nicht selbstverständlich. | TED | أحد الأشياء التي كان يفكر بها هي شئ يأخذها معظمنا كأمر مسلّم به، لكن خلال أيامه لم يكن مسلّم به. |
Niemand kümmert sich darum, wie sehr ich meine Kinder geliebt habe. Cosima. | Open Subtitles | .لا أحد يفكر كيف أحببتُ أطفالي .الجميع ينظر إلى الغيبوبة فقط |
einige Leute könnten bei deinem Video gedacht haben, na ja, das ist nur eine Videokamera. | TED | قد يفكر بعض الأشخاص الذين شاهدوا الفيديو الذي عرضت بأنه مجرد اشتخدام عادي للكاميرا. |
Aber zweifellos war das ein Teil der großen Freude, die er daran hatte, Menschen zu zeigen, dass er einfacher denken konnte als sie. | TED | ولكن بدون اي شك كان هذا هوسه ومتعته المطلقة وكان يستمتع بان يري الناس كيف بإمكانه ان يفكر ببساطة اكثر منهم |
Er denkt an nichts anderes, unser Erfolg ist ihm gleichgültig und ich habe genug davon. | Open Subtitles | لا ينفك يفكر في خدعتك ولا يحظى بلحظة فخر واحدة لانجازه ولقد ضقت ذرعا |
Auf keinen Fall hat Sie recht. Er denkt nicht mehr über mich nach. | Open Subtitles | من المستحيل أن تكون تقول الحقيقة، إنه لا يفكر بي حتى الان |
Ja, und manchmal kennt man zwar den Namen, weiß aber nicht, was dieser Jemand denkt. | Open Subtitles | أو إنّك تعرف اسم هذا الشخص، و لكن لا تعرف ما الذّي يفكر به |
Der Mann, der denkt, dass eure Menstruation ein bisschen teurer werden sollte. | Open Subtitles | الرجل الذي يفكر في أن حيضكم يجب أن يكون مكلف أكثر. |
Sie müssen jemanden finden, der nicht wie jeder andere denkt, um ihn zu schnappen. | Open Subtitles | سيتوجب عليك إيجاد أحدًا ما لا يفكر مثل أي أحد آخر للإمساك به |
Wenn man vorher nicht drüber nachdenkt, denkt man auch nachher nicht drüber nach. | Open Subtitles | بدون تخطيط يعني لا تدبيرات. إنه يفكر على مدى شهرٍ من الآن |
Ich möchte nicht, dass jemand denkt, Sie wären für die Waren drinnen repräsentativ. | Open Subtitles | لا أريد من أي شخص أن يفكر بأنّكِ مُمثّلة للسلع المتواجدة بالداخل. |
Sherlock denkt, Sie wären clever. Er weiß, dass Sie ein Idiot sind. | Open Subtitles | إنه يعتقد أنك ذكي شيرلوك المسكين العجوز ، دائما يفكر بك |
Er dachte immer zuerst an die Anderen und dann an sich. | Open Subtitles | دائماً ما يفكر بالناس حوله قبل أن يفكر فى نفسه |
Was hat sich mein Onkel nur dabei gedacht, mit Euch so weit wegzuziehen? | Open Subtitles | بم كان يفكر زوج خالتي، عندما أخذكم جميعاً بعيداً عن البيت ؟ |
Und das vielleicht Schwierigste von allem ist zu begreifen, dass das, was andere Menschen denken und fühlen nicht genau das ist, was wir denken und fühlen. | TED | ولعل أصعب الأمور على الإطلاق هو أن ندرك أن ما يفكر أو يشعر به الآخرون في الحقيقة ليس تماما كما نفكر أو نشعر به. |
Spinnst du? Ich will doch nicht durchs Leben schlurfen wie mein Alter. | Open Subtitles | تباً لذلك يا رجل ، وكأنني أهتم بما يفكر به والدي |
glaubt, ich schmelze dahin, nur weil er blaue Augen und breite Schultern hat. | Open Subtitles | يفكر وانا ذاهب الى تذوب بسبب انه حصل العيون الزرقاء والأكتاف العريضة. |
Er hält es wohl für weniger kühn, die Agentur zu wechseln. | Open Subtitles | الآن من الواضح أنه يفكر أن تغيير وكالات أقل جرأة. |
Glaubst du, er überlegt zweimal, bevor er eine unschuldige Kreatur Gottes tötet? | Open Subtitles | هل تظن أنه سوف يفكر مرتين عندما يخص الأمر حيوانات بريئة؟ |
Wie viele von Ihnen träumen noch so und glauben an die Möglichkeiten? | TED | كم من الأشخاص هنا ما زال يفكر بنفس الصورة ويؤمن بالإحتمالات لحدوث هذا ؟ |
In dem Schrotthaufen, den du Bus nennst, würde sie nie jemand vermuten. | Open Subtitles | لن يفكر أحد في البحث عنها في الخردة التي تسميها حافلة |
Die Heiratsvermittler dachten all dies durch, brachten zwei Menschen zusammen und das war‘s dann. | TED | وسيط الزواج يفكر في كل هذا، يضع شخصين معا، و انتهى الأمر. |
- Ok. Ich meine, ich war gerade mit meinen Gedanken woanders, zum Beispiel im ägyptischen Knast. | Open Subtitles | عقلي كان يفكر في أشياء أخرى مثل فكرة لِمَ لا يتم تقطيعك في أحد السجون |
Es macht ihn ruhiger und er kann wirklich mal über Dinge nachdenken. | Open Subtitles | اتخيل انها تهدأ عقله بحيث يستيطع حقا ان يفكر في الامور |
Nein, er hat über die Vision für Südafrika nachgedacht und für die Menschen. Das hat ihn... | TED | لا , بل كان يفكر برؤية لجنوب أفريقيا .. وللبشرية جمعاء .. هذا ما أبقاه |