Was ich sage ist, dass die ewige Voraussage der Output des Neocortexes ist. Und das irgendwie, Voraussage zu Intelligentem Verhalten führt. | TED | ما أقوله,هو أن التنبؤ الأبدي هو من المخرجات في قشرة الدماغ الحديثة و هذا التنبؤ يقود إلى سلوك ذكي. |
Jedoch eine Sache ist gleich geblieben: der Mann führt und die Frau folgt. | TED | لكن هناك شيء واحد ثابت لم يتغير: أن الرجل يقود والمرأة تتبعُه. |
Mr. Rooney würde nie glauben, dass Mr. Peterson das Stück Scheiße fährt. | Open Subtitles | لان سيد رونى لن يصدق ان سيد بيتروسون يقود تلك القمامة |
Dann mal los, bevor er den Wagen noch kurzschließt und selbst fährt. | Open Subtitles | من الأفضل أن أذهب قيل أن يحاول أن يقود السيارة بنفسه |
Wieso? Bin ich vielleicht gefahren? Ich kann dir aber auch nichts recht machen. | Open Subtitles | لا تصيح في وجهي انت من كان يقود لذا هذا هو خطأي؟ |
er überlebte den verdammten Krieg... und ich ließ ihn so fahren. | Open Subtitles | و أنا تركته يقود في وقت لاحقا من تلك الليله |
zu wirklich großen sozialen Vorteilen oder Technologien, oder Wirtschaften oder sonst etwas führen kann. | TED | يقود إلى منافع مجتمعية و تكنولوجية كبيرة, أو أعمال تجارية, أو أي شيء يمكن أن ينتج منه, و هذا علمٌ أيضاً. |
Abel Murray fuhr damals den Zug, und Bill Farrow begleitete den Konvoi... | Open Subtitles | والقاضي كاتشر سيبرئني بحجة الدفع غيابياً إيبل ميري كان يقود القطار؟ |
JF: Das Kernprinzip des Partnertanzens ist, dass eine Person führt und die andere folgt. | TED | جيف فوكس: المبدأ الأساسي في الرقص الثنائي هو أن شخص يقود والآخر يتبعه. |
Ich glaube da drüben ist ein Pfad, der zum Vordertor führt. | Open Subtitles | أظن بأن هناك طريق من هنا يقود نحو البوابة الرئيسية |
Neue Gras führt zu neuen Büschen durch die Fenster, führt zu neuen Vorhänge, führt zu neuen Sofa, führt zu neuen Teppich, führt zu neuen Boden. | Open Subtitles | العشب الجديد سوف ينمو إلى أشجار بالقرب من النافذة، الذي يقود إلى ستائر و أريكة جديدة و إلى سجادة جديدة ثم أرضية جديدة. |
Vorerst. Das zwingt mich, das Gericht zu warnen: Diese Tür führt zu hochsensiblen Bereichen nationaler Sicherheit. | Open Subtitles | إذاً أنا مجبر لأحذر المحكمة بأن هذا الباب .يقود إلى مسألة أمن وطني حساسة جداً |
Einen, der mit seinem Zehn-Sekunden-Auto nicht nur geradeaus fährt, sondern alles rausholt und auch dort fährt, wo sonst keiner fahren würde. | Open Subtitles | شخص يقود سيارات فائقة السرعة ولكن ليس في خط مستقيم بل ليدفعها، ويجعلها تذهب لأماكن لم يذهب بها أحد |
Jemand, der so schnell fährt, hat keine Zeit für ein Knöllchen. | Open Subtitles | شخص يقود بهذه السرعة لا وقت لديه للحصول على مخالفة |
Wir glauben, dass er männlich ist, weiß, und ein unregistriertes Taxi fährt. | Open Subtitles | نعتقد انه ذكر قوقازى و يقود سيارة اجرة غجرية غير مسجلة |
Warten Sie, also ist es Ihnen egal, dass er unter Drogeneinfluss gefahren ist? | Open Subtitles | و لا يهمك إن كان يقود السيارة و لم يكن واعياً ؟ |
er hätte nach Covington fahren, die Frau töten und zurückfahren müssen. | Open Subtitles | يجب أن يقود لكوفنجتون يقتل المرأة ويلف جثتها ثم يعود |
Jetzt scheint dies für einige Menschen zu einer Idee des Nihilismus zu führen. | TED | الآن بالنسبة لبعض الناس، يبدو أن ذلك يقود إلى فكرة عدمية. |
Beauregard sagte später zu seinem Chef, dass er wie ein Irrer fuhr. | Open Subtitles | بيوريجارد قال في وقت لاحق لرئيسه أنه كان يقود السياره كالمجنون |
Wir sahen ihn gerade auf dem Monitor. er ist der Jaffa, der die Invasion leitet. | Open Subtitles | لقد رأيناه للتو على كاميرا المراقبة انه الجافا الذي يقود كل هذا |
Es war meine Schuld. Ich sass am Steuer, als es geschah. | Open Subtitles | كان خطأي , أنا من كان يقود عندما حدث ذلك |
Als der Sturm nachlässt, sehen wir Iris, die Göttin des Regenbogens, und Apollo, der mit seinem Sonnenwagen durch den Himmel fliegt. | Open Subtitles | و عند انتهاء العاصفة نرى آيريس إلهة قوس قزح و أبوللو و هو يقود عربته الشمسية ، عبر السماء |
Die Verbindung zwischen Körper und Kopf bringt diese Dinge häufig zusammen. | TED | و الصلة بين الجسد و الرأس عادة ما يقود هذه الاشياء الى وحدة. |
Da, der Fahrer soll die Nacht durchfahren. | Open Subtitles | وتعطين السائق هذه الأموال وتخبرينه أن يقود طوال الليل |
Afrikanische Bienen sind besonders: beim Stechen hinterlassen sie ein Pheromon um dem restlichen Schwarm die gleiche Stelle zum Stechen zu zeigen. | TED | النحل الأفريقي لديه قدرة استثنائية: عندما تلسع في موقع ما، تطلق فيرموناً يقود بقية النحلات إلى نفس مكان اللسعة. |
Und du wusstest, dass Dampf so stark sein kann, wenn man ihn unter Druck setzt. | Open Subtitles | وهل البخار بمفرده هو الذي يقود كل شيء ؟ هل هو بتلك القوة ؟ |