I'm afraid this is more of a coffee favor than a catch-up. | Open Subtitles | أخشى أن هذا لقاء مصلحة في الدرجة الأولى لا تبادل للأخبار |
But I'm afraid that's all you'll have time for there. | Open Subtitles | و أخشى أن هذا سيكون كل مايشغل وقتكَ هناك |
I'll contact Mr. Reese and Detective Fusco, but I'm afraid Ms. Shaw is busy avoiding detection and saving numbers. | Open Subtitles | سأتواصل مع السيد ريس والمحقق فوسكو ولكنني أخشى أن الآنسة شو مشغولة بتجنب القبض عليها وإنقاذ الأرقام |
Ten years later, I fear many of them might say the same. | UN | وبعد مرور عشر سنوات، أخشى أن الكثيرين منهم سيقولون الشيء نفسه. |
I'm quite the bad drinker, that's why. I'm afraid I'm going to make the ambiance here strange. | Open Subtitles | أنا فى لحقيقة شاب سىء لهذا السبب . أنا أخشى أن أقوم بإجواء غريبة هنا |
I'm afraid I must recuse myself from this case. | Open Subtitles | أخشى أن علي إعلان عدم أهليتي لهذه القضية. |
But, yes, I'm afraid there is some redness in here. | Open Subtitles | ولكن، أجل، أنا أخشى أن هناك بعض الإحمرار هنا. |
Most were decommissioned before I was brought on, I'm afraid. | Open Subtitles | أخشى أن الغالبية أُوقفوا من العمل قبلما أنضم إليكم. |
I'm afraid that's not the only reason I came by. | Open Subtitles | أخشى أن هذا ليس السبب الوحيد الذي جاء به |
Then you should do that,'cause I'm afraid this ain't working out. | Open Subtitles | إذن عليك فعل ذلك ، لأني أخشى أن لا ينجح هذا |
I'm afraid the Pastor's got some very bad news. | Open Subtitles | أخشى أن القسيس لديه بعض الأخبار السيئة جداً |
I'm afraid it would mean postponing that by a few days. | Open Subtitles | أخشى أن ذلك قد يعني أن نؤجل الأمر لبضعة أيام. |
I'm afraid this is for your eyes only, ma'am. | Open Subtitles | أخشى أن هذا مقتصرٌ على معرفتك وفقط، سيدتي |
I'm afraid the day does hold some challenges, Ma'am. | Open Subtitles | أخشى أن اليوم يحمل بعض التحديات يا سيدتي |
But I fear that this danger is now close at hand. | Open Subtitles | ولكن أخشى أن هذا الخطر هو الآن في متناول اليد. |
I fear the senate is powerless to resolve this crisis. | Open Subtitles | أخشى أن مجلس الشيوخ عاجز عن حل هذه الأزمة |
Thank you. I fear there will be much bloodshed. | Open Subtitles | أخشى أن يكون هناك الكثير من إراقة الدماء |
This Internal Affairs business: I'm afraid to go through the door. | Open Subtitles | هذا عمل الشؤون الداخلية أخشى أن أذهب من خِلال الباب. |
I worry that everyone thinks I'm a losing bet. | Open Subtitles | أصبحت أخشى أن يظن الجميع أنني رهان خاسر. |
I'm afraid we're going to have to separate you girls. | Open Subtitles | أخشى أن علينا أن نعزلكن عن بعضكن يا فتيات |
I am afraid the old lady is difficult to fulfill | Open Subtitles | أخشى أن سيدة تبلغ من العمر من الصعب الوفاء |
In the absence of such support, I am concerned that the acquisition and deployment of the necessary elements would take so long as to undermine the very purpose of the resolution. | UN | وفي حالة عدم توفر هذا الدعم فإنني أخشى أن يستغرق الحصول على العناصر اللازمة، ووزعها، وقتا طويلا بما يضر بذات الغرض الذي صدر من أجله القرار. |
I've given him antibiotics and rehydrated him, but I fear it will have little consequence. | Open Subtitles | لقد اعطيته مضادات حيوية وممهى ولكن أخشى أن يكون للأمر عاقبة |