:: Less emphasis on preparing women for leadership and decision-making roles. | UN | :: قلة الاهتمام بإعداد النساء لتولي أدوار القيادة وصنع القرار. |
Specifically, four roles have been identified for Cards and Gifts: | UN | وقد حددت بوجه خاص أربعة أدوار للبطاقات والهدايا، هي: |
In 2005, the Australian Government reviewed the roles of women in the Australian Defence Force and confirmed its long-standing policy. | UN | وفي عام 2005، استعرضت الحكومة الأسترالية أدوار المرأة في قوات الدفاع الأسترالية وأكدت سياستها الدائمة في هذا الصدد. |
However, that year the Government did alter its policy on employing women in support roles in infantry, armoured and artillery units. | UN | غير أن الحكومة غيرت سياستها في ذلك العام بشأن توظيف المرأة في أدوار دائمة في وحدات المشاة والمدرعات والمدفعية. |
roles and responsibilities of different institutions are to be defined properly to deal with land tenure and land titling programmes; | UN | وينبغي تحديد أدوار ومسؤوليات مختلف المؤسسات على نحو سليم لمعالجة مسألة حيازة الأراضي وبرامج منح سندات ملكية الأراضي؛ |
Forests have multiple positive roles which contribute to sustainable development. | UN | للغابات أدوار إيجابية متعددة تُسهم في تحقيق التنمية المستدامة. |
:: Monitoring includes roles and responsibilities of multilateral agencies | UN | :: يشمل الرصد أدوار ومسؤوليات الوكالات المتعددة الأطراف |
The Committee and civil society have different roles, which, through periodic consultations and cooperation, complement each other. | UN | ولكل من اللجنة والمجتمع المدني أدوار مختلفة يكمل بعضها بعضا، من خلال المشاورات الدورية والتعاون. |
Specify the roles and obligations of relevant actors with regard to IDPs | UN | أن تحدِّد أدوار الجهات الفاعلة المختصة والتزاماتها فيما يخص المشردين داخلياً؛ |
Most recently, the expanding roles of private foundations and donors from the South have contributed to this proliferation. | UN | وفي الآونة القريبة أسهم في هذا التكاثر توسع أدوار المؤسسات الخاصة وأدوار المانحين المنتمين إلى الجنوب. |
Security reform legislation on security architecture roles and responsibilities implemented | UN | سن تشريع الإصلاح الأمني بشأن أدوار ومسؤوليات البنيان الأمني |
Completion of assessments of field presence roles and capacities | UN | :: الانتهاء من تقييم أدوار الكيانات الميدانية وقدراتها |
The provincial governments needed to play strong roles in implementing measures that could enable the country to meet the MDGs. | UN | ويتعين على الحكومات المحلية أداء أدوار قوية في تنفيذ التدابير التي تمكن البلاد من تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
However, despite diversity in their beliefs and practices, all ethnic groups share the differentiated perception of male and female roles. | UN | ولكن كل المجموعات الإثنية، على الرغم من تنوع معتقداتها وممارساتها، لديها نفس مفهوم التباين في أدوار الرجل والمرأة. |
National security legislation, policies, and action plans which define and delineate roles of security institutions are implemented | UN | تنفيذ التشريعات والسياسات وخطط العمل المتعلقة بالأمن الوطني، التي تعرِّف أدوار المؤسسات الأمنية وتحدد أطرها |
Balancing multiple roles of women with roles of in public life, politics. | UN | الموازنة بين أدوار المرأة المتعددة وأدوارها في الحياة العامة ومجال السياسة؛ |
To this end, the roles of the General Assembly, the Security Council and the Secretary-General will require a careful reassessment. | UN | ومن أجل هذا الغرض إن أدوار كل من الجمعية العامة ومجلس اﻷمن واﻷمين العام تتطلب تقييما دقيقا جديدا. |
on the respective roles of the judges and the Registrar | UN | أبريـل ١٩٩٧، بشأن أدوار كل من قضاة ورئيس قلــم |
Within these partnerships, the government would play three critical roles. | UN | وفي نطاق هذه المشاركات، تؤدي الحكومة ثلاثة أدوار حاسمة. |
Proxy indicator of women's engagement in conflict prevention, assuming importance of role of regional organizations in preventive diplomacy | UN | المؤشرات البديلة لانخراط المرأة في منع نشوب النزاعات، وتولي أدوار هامة في منظمات إقليمية في مجال الدبلوماسية الوقائية. |
turns out Lucy Householder knows a little something about kidnapping herself. | Open Subtitles | أدوار خارج مستأجر لوسي يعرف شيء صغير حول إختطاف نفسه. |
Look, actors don't get cast in parts all the time. | Open Subtitles | أنظري ، الممثّلين لا يحصلون على أدوار طوال الوقت |
Nine innings is enough. Tell us about Dad's biggest score. | Open Subtitles | تسعة أدوار كافية أخبرنا عن أكبر مجموع لوالدنا |
All right, I need two volunteers for a little role-playing exercise. | Open Subtitles | حسناً ، أحتاج إلى متطوعين لتمرين أداء أدوار |
Just a big, empty place, three floors and an elevator. | Open Subtitles | إنّه مجرد بيت كبير فارغ مِن ثلاثة أدوار ومصعد |
You're talking about changing the line of succession. | Open Subtitles | أنتِ تتكلمين عن تغيير أدوار تولي الخلافة. |
We have to role-play again like that sometime. | Open Subtitles | علينا أن نلعب أدوار كهذه مرة أخرى في وقت ما. |
UNOPS, which at present provides this service almost exclusively to the International Fund for Agricultural Development, plays several roles. | UN | ويؤدي المكتب، الذي يكاد تقديمه لهذه الخدمة يقتصر في الوقت الحاضر على الصندوق الدولي للتنمية الزراعية، عدة أدوار. |