| All these missing Evos, here's where they've gone. Stop here. | Open Subtitles | كل هؤلاء المتطّورين المفقودين هنا مكانهم أوقف السيارة هنا |
| because I don't know how to Stop myself from talking situation that's happening right now and give me another chance? | Open Subtitles | لأنني لا أعرف كيف أوقف نفسي عن الكلام وهذا موقفٌ يحصل الآن وهو ما يعطيني فرصة أخرى للثرثرة؟ |
| She's kicking like a maniac, too. Will, please, Stop. | Open Subtitles | إنها تركلني بشدة، حسنًا أوقف التصوير من فضلك |
| On a few occasions, patrols were stopped by local civilians. | UN | وفي بضع مرات، أوقف مدنيون محليون دوريات تابعة لليونيفيل. |
| An assessment of Haiti was put on Hold due to political unrest. | UN | ولقد أوقف تقييم يتعلق بهايتي من جراء وقوع اضطراب سياسي هناك. |
| You're vulnerable. If I don't Stop the letter, you're done. | Open Subtitles | إنك ضعيف، إن لم أوقف الرسالة حينها أنت إنتهيت. |
| I'll catch up... after I Stop the Downworld from coming after you. | Open Subtitles | سوف الحق بكم بعد أن أوقف العالم السفلي من السعي خلفك |
| I tried to Stop it, but I got there too late. | Open Subtitles | حاولت أو أوقف الأمر لكنني وصلتُ إلى هناك بوقتٍ متأخر |
| Oh, yeah, I guess I forgot to Stop delivery. | Open Subtitles | أوه, نعم, أعتقد أني نسيت أن أوقف التسليم. |
| Stop the car, let's get this thing running properly. | Open Subtitles | أوقف السيارة فلنجعل هذا الشيء يعمل بشكل مناسب |
| Stop filming... Don't tickle me. Maybe you should've just died. | Open Subtitles | أوقف التصوير ربما كان يجب أن تكوني ميتة بالفعل |
| I can't Stop an execution because there could be an evidence. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أوقف الإعدام لأنه قد يكون هناك دليلاً |
| Or I'll see to it that your hearts Stop beating. Clear? | Open Subtitles | أو سأرى كيف أوقف نبض قلوبكن هل هذا واضح ؟ |
| That may be true, but I can Stop my son. | Open Subtitles | قد يكون هذا صحيحاً ولكن بوسعي أن أوقف أبني |
| You kill these things in the water, Stop this from growing and find out what the military's real agenda is. | Open Subtitles | أنت تقتل هذه الأشياء التى في الماء أوقف هذا من الإزدهار .. وإكتشف عما تُخبأه أجنده عمل الجيش |
| Young men were stopped and some identity cards were confiscated until after the prayers, allegedly to prevent provocations by Muslim extremists. | UN | وقد أوقف الشباب وصودرت بطاقات هوية إلى حين انتهاء الصلاة، بزعم الحيلولة دون حدوث استفزازات من قبل المتطرفين اﻹسلاميين. |
| L stopped Kira 10 years ago. He has a successor? | Open Subtitles | إل الذي أوقف كيرا منذ عشرة أعوام لديه خليفة؟ |
| Implementation of this recommendation has been placed on Hold pending such a plan by the United Nations Secretariat. | UN | وقد أوقف تنفيذ هذه التوصية ريثما تضع الأمانة العامة للأمم المتحدة تلك الخطة. |
| However, it has suspended its deliveries to Cuba since late 2013 on the orders of the Treasury Department. | UN | لكن منذ أواخر عام 2013، أوقف ذلك المُنتِج شحناته الموجهة إلى كوبا بأمر من وزارة الخزانة. |
| So Cut the shit and quit laying this guilt trip on yourself. | Open Subtitles | لذا أوقف ذلك الهراء وتوقف عن وضع ذلك الذنب على نفسك |
| Palestinian sources stated that stone-throwing incidents, during which four Palestinians were arrested, had taken place in Nablus and Bethlehem. | UN | وذكرت مصادر فلسطينية أن أحداث الرشق بالحجارة التي أوقف أثناءها أربعة فلسطينيين وقعت في نابلس وبيت لحم. |
| These savings were principally the result of renewed fighting and hostilities in Liberia, which virtually halted the demobilization and disarmament process. | UN | نتجت هذه الوفورات، بصورة رئيسية، عن استئناف القتال والمعارك في ليبريا، مما أوقف في الواقع عملية التسريح ونزع السلاح. |
| - Lord lost the first mover. - Turn it off | Open Subtitles | لقَدّ فقدنا المُحرِك الرئيسى يا سيّدىّ أوقف جميع المُحركات. |
| Would anybody like me to Pull over the bus now and call a cab? | Open Subtitles | أيرغب أي منكم في أن أوقف الحافلة الآن وأطلب سيارة أجرة ؟ |
| He called on those States to follow the example set by his country, which had discontinued its nuclear weapons programme in 2003. | UN | وفي نهاية كلمته دعا تلك الدول إلى أن تحذو حذو بلده الذي أوقف في عام 2003 برنامجه المتعلق بالأسلحة النووية. |
| Members regretted that, despite the advice of some regional organizations, the international community had ceased its attempts to restore peace. | UN | وأعرب اﻷعضاء عن أسفهم ﻷن المجتمع الدولي أوقف محاولاته ﻹقرار السلم برغم المشورة التي قدمتها بعض المنظمات اﻹقليمية. |
| I heard that danny parked merv's boat halfway up the beach. | Open Subtitles | سمعت بأنّ داني أوقف قارب ميرف نصف الطريق في الشاطئ |
| Should one country Cease its exports, substitutes are easily available. | UN | وإذا ما أوقف بلد ما صادراته من تلك الأسلحة، فستتاح له بدائل أخرى بسهولة. |
| If you say one more word, I'm stopping the car. | Open Subtitles | إذا تكلمت كلمة واحدة آخرى , سوف أوقف السيارة |
| The Mayor officially shut down the Mr. Boss task force, what with my star witness, Blaine, losing his memory. | Open Subtitles | العمدة أوقف رسميا فرقة المهمات المكلفة بمستر بوس ، لأن الشاهد الرئيسي بالين، فقد ذاكرته |