ويكيبيديا

    "إلى الرعاية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to care
        
    • into custody
        
    • nurturing
        
    • to be cared
        
    • care is
        
    • care to
        
    • care for
        
    • to health care
        
    • to be nurtured
        
    • on welfare
        
    • the care
        
    • the health-care
        
    • are in need of care
        
    France indicated that prison conditions, overcrowding in prisons and insufficient access to care are the main difficulties encountered; it therefore recommended that the necessary measures to improve prison conditions be taken. UN وبيّنت أن الظروف في السجون واكتظاظها وعدم كفاية الوصول إلى الرعاية تشكل صعوبات أساسية في هذا المجال؛ وأوصت بالتالي الرأس الأخضر باتخاذ التدابير الضرورية لتحسين الأوضاع في السجون.
    Universal access to care and treatment for all those who are in need by 2010 is an ambitious goal that provides lifelong support. UN :: إن تعميم الوصول إلى الرعاية والعلاج لجميع المحتاجين إليهما بحلول عام 2010 هو هدف طموح يوفر الدعم مدى الحياة.
    Universal access to care and treatment for all those who are in need by 2010 is an ambitious goal that provides lifelong support. UN :: إن تعميم الوصول إلى الرعاية والعلاج لجميع المحتاجين إليهما بحلول عام 2010 هو هدف طموح يوفر الدعم مدى الحياة.
    Michelle will be taken into custody by the state while the charge is investigated. Open Subtitles ميشيل ستأخذ إلى الرعاية من قبل الدولة بينما يتم التحقيق في التهمة
    That collaborative partnership needed continuous nurturing and strengthening. UN وتحتاج تلك الشراكة التعاونية إلى الرعاية والتعزيز المستمرين.
    HIV/AIDS has also created a large number of orphans that need to be cared for. UN وخلق هذا المرض أيضا عددا كبيرا من الأيتام الذين هم بحاجة إلى الرعاية.
    The absence of effective screening, in turn, limits access to care and early interventions. UN ومن ثمّ، يحدّ عدم وجود فحص فعال من فرص الوصول إلى الرعاية والتدخلات المبكرة.
    Both children and adolescents are in need of care and protection and are unable to care for and protect themselves properly. UN ويحتاج كل من اﻷطفال والمراهقين إلى الرعاية والحماية وهم غير قادرين على أن يوفروا ﻷنفسهم الرعاية والحماية على نحو مناسب.
    In addition to care by their families, the elderly also benefitted from a significant social safety net in the form of a monthly pension for all citizens and permanent residents who had reached the age of 60. UN فهم، بالإضافة إلى الرعاية التي يتلقونها من ذويهم، يستفيدون أيضاً من شبكة أمان اجتماعية هامة في شكل معاش شهري يُدفع لجميع المواطنين والمقيمين الدائمين الذين بلغوا الستين من العمر.
    Systematic education is required for policymakers, planners, health system administrators and providers to ensure that women's access to care is treated as a right and that all duty-bearers understand their corresponding obligations of conduct. UN والتثقيف المنهجي لازم لصانعي السياسات، والقائمين بالتخطيط، ومديري النظم الصحية ومقدمي خدماتها، لكفالة معاملة وصول المرأة إلى الرعاية كحق، وفهم جميع أصحاب الواجبات لالتزاماتهم السلوكية المناسبة.
    FCI was the first international organization dedicated to maternal health, having been founded out of a determination to remedy the neglect of women's health and eliminate the barriers to access to care that lead to maternal mortality and morbidity. UN وتعد هذه المنظمة أول منظمة دولية مكرسة لصحة الأم، حيث أنها تأسست بدافع التصميم على تدارك إهمال صحة المرأة والقضاء على عوائق الوصول إلى الرعاية التي تؤدي إلى الوفيات والاعتلالات النفاسية.
    Universal access to care and prevention is the successor programme to the 3 by 5 Initiative. UN 66- يمثل تعميم الوصول إلى الرعاية والوقاية البرنامجَ الذي تلا مبادرة معالجة 3 ملايين شخص بحلول عام 2005.
    Those are challenging domains that touch on a wide range of issues, including security, social welfare, global access to care and treatment, human rights and the sustainability of health services. UN وهذه هي مجالات التحدي التي تمس مجموعة كبيرة من المسائل، بما فيها الأمن، والرفاه الاجتماعي، وتعميم الوصول إلى الرعاية والعلاج، وحقوق الإنسان، واستدامة الخدمات الصحية.
    Universal access to care and prevention is the successor programme to the 3 by 5 Initiative. UN 66 - يمثل تعميم الوصول إلى الرعاية والوقاية البرنامجَ الذي تلا مبادرة معالجة 3 ملايين شخص بحلول عام 2005.
    Commander Perry has given me another day till we get the offenders into custody. Open Subtitles القائد بيري أعطاني يوم آخر حتى نحصل على المنتهكين إلى الرعاية.
    Mrs. Faber, we're going to have to take your daughter into custody for questioning. Open Subtitles السّيدة فايبر، نحن يجب أن نأخذ بنتك إلى الرعاية للإستجواب.
    At the same time, he appealed for understanding of the difficulties faced by the country, whose democracy was not strong and needed nurturing. UN ودعا في نفس الوقت إلى فهم الصعوبات التي يواجهها بلده، الذي ليست الديمقراطية فيه قوية بل هي بحاجة إلى الرعاية.
    81. Mr. Al-Saqer (Kuwait) said that it was distressing that children with disabilities continued in many cases to be cared for in institutional settings. UN 81 - السيد الصقر (الكويت): أعرب عن الانزعاج لأن الأطفال ذوي الإعاقة لا يزالون يفتقرون إلى الرعاية المؤسسية في كثير من الحالات.
    Access to rehabilitative care is available free of charge. UN والوصول إلى الرعاية الرامية إلى إعادة التأهيل مجاني.
    Patients have been transferred from institutional care to out-patient wards. UN ونقل المرضى من أجنحة الرعاية المؤسسية إلى الرعاية الخارجية.
    The unit has significantly increased the Haitian people's access to high-quality medical care for trauma and other emergency medical needs. UN وازداد بشكل ملحوظ وصول الشعب الهايتي إلى الرعاية الطبية ذات الجودة العالية في مجال الصدمات وغيرها من الاحتياجات الطارئة الطبية.
    The Table on access to health care paints a sombre picture: UN وكذلك، فإن جدول الوصول إلى الرعاية الصحية يعرض صورة قاتمة:
    This global partnership, which is at the heart of United Nations peacekeeping, needs to be nurtured and supported if it is to remain cohesive and effective. UN وتحتاج هذه الشراكة العالمية، التي هي جوهر أنشطة الأمم المتحدة لحفظ السلام، إلى الرعاية والدعم إذا ما أريد لها أن تظل متماسكة وناجعة.
    Monk, you're not going on welfare. Open Subtitles (مونك ) , أنت لن تذهب إلى الرعاية المالية إذا ذهبت إليها , سوف أطلق عليك النار
    She'll need the care until she gets better, until she wakes up and she can leave the hospital. Open Subtitles ستحتاج إلى الرعاية حتّى تتحسّن صحّتها حتّى تستفيق , و تستطيع مغادرة المستشفى
    Over the years, successive Governments had faced the challenge of adequately responding to the health-care needs of the population. UN وعلى مر السنين، واجهت الحكومات المتعاقبة تحدي الاستجابة الكافية لاحتياجات السكان إلى الرعاية الصحية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد