The surplus balances of Member States providing voluntary contributions to the Fund would receive corresponding credit adjustments. | UN | وستجري تسويات دائنة مناظرة في حساب أرصدة فوائض الدول اﻷعضاء التي قدمت تبرعات إلى صندوق الائتمان الدائر. |
Absent any objection from the Council, these funds will be transferred to the Fund before the end of 2007. | UN | وفي حالة عدم وجود أي اعتراض من جانب المجلس، ستحول هذه الأموال إلى صندوق التنمية للعراق قبل نهاية عام 2007. |
The decrease is attributed to the Fund transfers made to the Development Fund for Iraq. | UN | ويعزى هذا الانخفاض إلى تحويلات الأموال إلى صندوق التنمية للعراق. التصفيـة |
Such resources would be transferred to a fund which would be used for research and development in new areas. | UN | وتُحول هذه الموارد إلى صندوق يُستخدم للبحث والتطوير في مجالات جديدة. |
Noting with appreciation that voluntary contributions have been made to the United Nations Trust Fund established to support the Mission, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير التبرعات التي قدمت إلى صندوق الأمم المتحدة الاستئماني المنشأ لدعم البعثة، |
In some cases, distributors have an obligation to pay a portion of their receipts into a fund responsible for the production and broadcasting of national programmes. | UN | وفي بعض الحالات، يكون على الموزعين التزام بدفع جزء من إيراداتهم إلى صندوق مسؤول عن إنتاج وبث البرامج الوطنية. |
Programme activities are financed from the regular budget of the United Nations and by voluntary contributions for the Fund of the Programme. | UN | وتمول أنشطة البرنامج من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة ومن التبرعات المقدمة إلى صندوق البرنامج. |
Pending cases involving unused land were transferred to the Land Trust Fund. | UN | وفيما يتعلق بالأراضي البور فقد نقلت سجلاتها الحالية إلى صندوق الأراضي. |
Participants wishing to avail themselves of this benefit make application to the Fund. | UN | ويقدم المشتركون الراغبون في الاستفادة من هذا الاستحقاق طلباتهم إلى صندوق المعاشات التقاعدية. |
Participants wishing to avail themselves of the Emergency Fund apply to the Fund. | UN | يقدم المشتركون الراغبون في الاستفادة من استحقاقات صندوق الطوارئ طلباتهم إلى صندوق المعاشات التقاعدية. |
Participants wishing to avail themselves of the Emergency Fund apply directly to the Fund. | UN | يقدم المشتركون الراغبون في الاستفادة من استحقاقات صندوق الطوارئ طلباً مباشراً إلى صندوق المعاشات التقاعدية. |
Its advance to the Working Capital Fund would be added to the Fund pending incorporation of its rate in a 100.00 per cent scale. | UN | وقال في ختام كلمته سوف تضاف دفعة أندورا المقدمة إلى صندوق رأس المال العامل إلى الصندوق ريثما يدرج معدلها في جدول نسبة ١٠٠ في المائة. |
Several also announced their Governments' contributions to the Fund for Gender Equality and the United Nations Trust Fund in Support of Actions to Eliminate Violence Against Women. | UN | وأعلن أيضا عدد من الوفود عن مساهمات حكوماتهم المقدمة إلى صندوق المساواة بين الجنسين وصندوق الأمم المتحدة الاستئماني لإنهاء العنف ضد المرأة. |
From 1992 to 1998, average annual general-purpose fund contributions to the Fund of the Drug Control Programme were $21 million. | UN | ففي الفترة من سنة 1992 إلى سنة 1998، بلغت التبرعات من الأموال المخصصة لأغراض عامة إلى صندوق برنامج مكافحة المخدرات، 21 مليون دولار في المتوسط سنويا. |
The Centre was able to carry out this assessment and reported back to the Fund the information sought. | UN | وتمكّن المركز من إجراء هذا التقييم وإرسال تقرير إلى صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب يشتمل على المعلومات المطلوبة. |
Applications to the Fund will be considered at the annual session of the Advisory Group in March/April of each year | UN | - تدرس الطلبات المقدمة إلى صندوق التبرعات في الدورة السنوية للفريق الاستشاري في آذار/مارس - نيسان/أبريل من كل سنة. |
A position change can involve one or a combination of the following: a change of role; a change of function; a change of department; a change of duty station; or a move from the Secretariat to a fund, programme or agency. | UN | وتغيير الوظيفة قد يقع على وجه أو أكثر من الوجوه التالية: تغيير الدور؛ أو تغيير المهمة؛ أو تغيير الإدارة؛ أو تغيير مركز العمل؛ أو الانتقال من الأمانة العامة إلى صندوق أو برنامج أو وكالة. |
Noting with appreciation that voluntary contributions have been made to the United Nations Trust Fund established to support the African Union Mission in Somalia, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير التبرعات التي قدمت إلى صندوق الأمم المتحدة الاستئماني المنشأ لدعم البعثة، |
In that respect, it is worth mentioning the proposal made by Rwanda to transform all of the country's external debt into a fund to assist poor women. | UN | وجدير بالإشارة في هذا الصدد، الى الاقتراح الذي تقدمت به رواندا لتحويل الدين الخارجي للبلد إلى صندوق لمساعدة الفقيرات من النساء. |
Programme activities are financed from the regular budget of the United Nations and by voluntary contributions for the Fund of the Programme. | UN | وتمول أنشطة البرنامج من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة ومن التبرعات المقدمة إلى صندوق البرنامج. |
22. Authorizes the Board to supplement the voluntary contributions to the Emergency Fund for the biennium 2014 - 2015 by an amount not to exceed 200,000 dollars; | UN | 22 - تأذن للمجلس بتكملة التبرعات المقدمة إلى صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2014-2015 بمبلغ لا يتجاوز 000 200 دولار؛ |
I need a box of biscuits I need a box of biscuits | Open Subtitles | أنا في حاجة إلى صندوق بسكويت أنا في حاجة إلى صندوق بسكويت |
When she had a chance to get in the trunk of your car, | Open Subtitles | عندما وجدت الفرصة للوصول إلى صندوق سيارتك |