ويكيبيديا

    "إن لم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • if you don't
        
    • if not
        
    • unless
        
    • if we don't
        
    • if I don't
        
    • that have not
        
    • If you're not
        
    • if no
        
    • if I didn't
        
    • if the
        
    • if they have
        
    • that had not
        
    • if they don't
        
    • if you didn't
        
    • if she doesn't
        
    if you don't have the intel, what's on that drive? Open Subtitles إن لم يكن لديك المعلومات ماذا في القرص ؟
    You should talk about it because if you don't, I will. Open Subtitles يجدر بك التحدث عنه لأنك إن لم تفعل، أنا سأفعل
    These two agenda items take up questions that are important, if not vital, for present and future generations. UN ويتناول هذان البندان من جدول الأعمال مسائل هامة، إن لم تكن حيوية، بالنسبة للأجيال الحالية والمقبلة.
    Further data on that subject should therefore be supplied, if not during the present meeting then in the next periodic report. UN وعليه، ينبغي تقديم مزيد من البيانات حول هذا الموضوع في التقرير الدوري القادم، إن لم يكن في الجلسة القادمة.
    It was also observed, however, that unless communities had a stake in the company, they may not enjoy the longer-term benefits. UN ولكن لُوحظ أيضاً أن المجتمعات المحلية قد لا تتمتع بجني فوائد أطول أجلاً إن لم تمتلك حصة في الشركة.
    if we don't keep our heads straight, we're dead. Open Subtitles ‫إن لم نتوخَّ الحذر، فنحن في عداد الموتى.
    I just feel like I can't understand others' emotions if I don't deal with my own, you know? Open Subtitles أنا أشعر أنه لا يمكنني أن أفهم عواطف الأخرين إن لم أتعامل مع عواطفي الشخصية،أنت تعلم؟
    if you don't release the elevators, I'll have to use force. Open Subtitles إن لم تقم بفتح المصاعد سوف أضطر إلى إستخدام القوة
    if you don't mind, what shortcut are you taking this time, huh? Open Subtitles إن لم تكن تمانع، ما الطريق المختصر الذي تتخذه هذه المرّة؟
    if you don't cooperate, someone else will ask you questions. Open Subtitles إن لم تكن متعاونا شخص اخر سيطرح عليك الاسئلة
    I need warmers and neonatal resuscitation trays, and if you don't have to be in here, get out. Open Subtitles أريد مناشف دافئة , صواني إنعاش حديثي الولادة و إن لم يكن وجودكم ضروري , أخرجوا
    It is equally, if not more important to engage in capacity-building towards the prevention of, and the preparedness for, crisis before it actually strikes. UN ومن المهم بقدر مساوٍ، إن لم يكن بقدرٍ أكبر، الانخراط في بناء القدرات من أجل منع الأزمة، والتأهب لها، قبل حدوثها بالفعل.
    Water is increasingly seen as the key constraint on food production, on a par with, if not more crucial than, land scarcity. UN وينظر إلى المياه بصورة متزايدة بوصفها عاملاً محدداً رئيسياً للإنتاج الغذائي، مثلها مثل شح الأراضي إن لم تكن أكثر أهمية.
    In particular, the presentation of the Group's questions had been mediocre at best, if not incorrect or false. UN فأقل ما يقال في الطريقة التي عُرضت بها أسئلة المجموعة أنها سيئة، إن لم نقل مغلوطة أو خاطئة.
    I would find it very difficult, if not impossible, to envisage that any compromise would fully satisfy the expectations of all. UN وسأجد من الصعب جداً، إن لم يكن من المستحيل، تصوّر أن أي حلّ وسط سيلبـي بصورة كاملة توقـعات الجميع.
    unless the courts are satisfied that his decision is lawful and has been properly made, it will be overturned. Corporal punishment UN ويتم إلغاء القرار إن لم تقتنع المحاكم بأن قرار وزير الدولة جاء مطابقا للقانون وبأنه اتخذ على أساس سليم.
    No political solution will be viable in Burundi unless it takes into consideration the absolute necessity of punishing human rights violations. UN ولن يصمد أي حل سياسي في بوروندي إن لم تراع الحاجة القصوى المتمثلة في المعاقبة على انتهاك حقوق اﻹنسان.
    if we don't, this whole bill is a bunch of requests. Open Subtitles إن لم نفعل، فإن هذه الشرعة بأكملها هي مجموعة طلبات
    You're vulnerable. if I don't stop the letter, you're done. Open Subtitles إنك ضعيف، إن لم أوقف الرسالة حينها أنت إنتهيت.
    It thus recommended that countries that have not done so become parties to those instruments and enact implementing legislation. UN وأوصى، من ثم، البلدان بأن تصبح أطرافا في تلك الصكوك وأن تسن تشريعات لتنفيذها، إن لم تكن قد فعلت ذلك بعد.
    If you're not ready for that, just say it. Open Subtitles إن لم تكوني مستعدةً لهذا الأمر فلتخبريني وحسب
    Not if no one's accusing you. All the charges have been dropped. Open Subtitles ليس إن لم يكن هناك من يتهمك أسقطت كل التهم عنك
    He kept telling me I'd be safer if I didn't know. Open Subtitles لقد واصلَ إخباري بأنَّني سأكونُ بأمانٍ أكثرَ إن لم أعرف
    The father is eligible to take maternity leave if the mother dies, even if she was not working. UN :: يحق للأب الحصول على إجازة أمومة في حالة وفاة الأم، حتى إن لم تكن تعمل؛
    The Team believes the Committee should continue to encourage States to complete and submit their checklists, if they have not already done so. UN ويرى الفريق أنه ينبغي للجنة أن تواصل تشجيع الدول على ملء قوائمها المرجعية وتقديمها، إن لم تكن قد فعلت ذلك بعد.
    It was to be hoped that States that had not yet done so would become parties to the relevant instruments. UN ولا بد من اﻷمل في أن تصبح الدول أطرافا في الصكوك ذات الصلة، إن لم تصبح كذلك بعد.
    Children can't be corrected if they don't know what they've done wrong. Open Subtitles الأطفال لا يُمكن تصحيحهم إن لم يريدوا ذلك ما فعلوه خاطئاً
    You thought if you didn't bring me bad news, Open Subtitles ظننتِ بأنه إن لم تجلبِ لي الأخبار السيئه
    if she doesn't get what we stand for, she's better off gone. Open Subtitles إن لم تفهم ما نقف من اجله فمن الأفضل لها الذهاب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد