ويكيبيديا

    "استخدام التكنولوجيا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • use of technology
        
    • use technology
        
    • using technology
        
    • technology use
        
    • use of technologies
        
    • use of the technology
        
    • technology is used
        
    • used technology
        
    • application of technology
        
    • utilization of technology
        
    • technology was used
        
    • use the technology
        
    • technology-
        
    The use of technology such as online data processes was suggested to facilitate this exchange. UN واقترح استخدام التكنولوجيا مثل عمليات البيانات القائمة على الإنترنت لتيسير ذلك التبادل.
    Permanent representatives acknowledged the challenges for improving statistical capacity and recommended the increased use of technology in these endeavours. UN وقد أقر الممثلون الدائمون بالتحديات التي تواجه تحسين القدرات الإحصائية وأوصوا بزيادة استخدام التكنولوجيا في هذه المساعي.
    the use of technology to take evidence at a distance UN استخدام التكنولوجيا للحصول على الأدلة من بُعد؛
    :: use technology to pre-screen high-risk containers to ensure that screening can be done rapidly without slowing down the movement of trade. UN :: استخدام التكنولوجيا للفحص المسبق للحاويات الشديدة الخطر لضمان إجراء الفحص بسرعة وبدون إبطاء حركة التجارة.
    This area involves using technology to improve energy efficiency and reduce wastage. UN وينطوي هذا المجال على استخدام التكنولوجيا لتحسين كفاءة الطاقة والحد من الفواقد.
    The use of technology was becoming the determining factor in sustainable economic and social growth. UN وأضاف أن استخدام التكنولوجيا قد أصبح العامل المحدِّد في النمو الاقتصادي والاجتماعي.
    Governments are forming partnerships with the private sector to encourage the use of technology in both domestic and foreign markets. UN وتقوم الحكومات بتشكيل شراكات مع القطاع الخاص لتشجيع استخدام التكنولوجيا في اﻷسواق المحلية واﻷجنبية على السواء.
    We believe it is valuable to continue efforts to make appropriate use of technology in all six official languages of the United Nations. UN ونرى قيمة كبيرة في مواصلة الجهود الرامية إلى استخدام التكنولوجيا استخداما ملائما في جميع اللغات الست في الأمم المتحدة.
    This approach conforms to best practices in the use of technology for recruitment. UN ويتوافق هذا النهج مع أفضل الممارسات في مجال استخدام التكنولوجيا لأغراض التوظيف.
    Section XIII: Better use of technology UN الجزء الثالث عشر: تحسين استخدام التكنولوجيا
    The use of technology for collaborative work practices, knowledge-sharing, documentation management and e-learning will support and promote organizational priorities. UN وسيدعم استخدام التكنولوجيا في مجال ممارسات العمل التعاونية، وتبادل المعارف، وإدارة الوثائق، والتعلم الإلكتروني الأولويات التنظيمية ويعززها.
    Measures taken to counteract new trends in the use of technology by drug trafficking and organized criminal groups UN التدابير المتخذة لمواجهة الاتجاهات الجديدة في استخدام التكنولوجيا من جانب جماعات الاتجار بالمخدرات والجماعات الإجرامية المنظمة
    Section XIII: Better use of technology UN الجزء الثالث عشر: تحسين استخدام التكنولوجيا
    Section XIII: better use of technology UN الجزء الثالث عشر: تحسين استخدام التكنولوجيا
    Section XIII: better use of technology UN الجزء الثالث عشر: تحسين استخدام التكنولوجيا
    Section XIII: better use of technology UN الفرع الثالث عشر: تحسين استخدام التكنولوجيا
    It is possible to use technology and the Internet towards that end. UN وبالإمكان استخدام التكنولوجيا والإنترنت لتحقيق ذلك.
    That is an example not merely of not sharing technology, but of using technology to harm countries lacking it. UN هذا مثـال ليس على مجرد عدم المشاركة في التكنولوجيا، ولكـن أيضا على استخدام التكنولوجيا للاضرار بالبلدان التي تنقصها تلك التكنولوجيا.
    Impetus for change includes users' changing data requirements, developments in international standards, introduction of new technologies and changes in patterns of technology use. UN ويتضمن الحافز لتغيير احتياجات بيانات المستخدم المتغيرة، والتطورات الحاصلة في المعايير الدولية، وإدخال تكنولوجيات جديدة والتغييرات التي تطرأ على أنماط استخدام التكنولوجيا.
    The last of these issues could require surveys on the use of technologies and management practices. UN ويمكن أن تتطلب آخر هذه المسائل دراسات استقصائية بشأن استخدام التكنولوجيا وممارسات الإدارة.
    Nevertheless, what is more critical is to foster the use of the technology so that all segments of society may grasp the opportunities emerging from the information age. UN ومع هذا، فإن الأهم من ذلك هو أن نعزز استخدام التكنولوجيا بحيث يمكن لكل قطاعات المجتمع أن تستفيد من الفرص التي سيتيحها لها عصر المعلومات.
    technology is used to prevent tampering. UN استخدام التكنولوجيا لمنع التلاعب بالوثائق.
    The view was expressed that the lack of clear requirements and binding norms on the issue of space debris provided a form of protection for those States that had traditionally used technology without any restriction or control and, in some cases, without regard for human life or the environment. UN 100- وأُبدي رأي مفاده أنَّ عدم وجود اشتراطات واضحة ومعايير ملزمة بشأن مسألة الحطام الفضائي يوفر شكلاً من الحماية للدول التي اعتادت استخدام التكنولوجيا بدون أيِّ قيود أو ضوابط، بل ودون مراعاة لحياة الإنسان أو سلامة البيئة في بعض الحالات.
    Eco-efficiency in agricultural production would be achieved through the application of technology, economic principles regarding the allocation of resources and fiscal incentives. UN ويمكن تحقيق الكفاءة الإيكولوجية في الإنتاج الزراعي عن طريق استخدام التكنولوجيا وتطبيق المبادئ الاقتصادية المتعلقة بتخصيص الموارد، والحوافز الضريبية.
    This has been possible only through the utilization of technology in the service of supporting the development of Iraqi civil society. UN ولم يكن هذا بالأمر الممكن إلا عن طريق استخدام التكنولوجيا في دعم تنمية المجتمع المدني العراقي.
    It was important to step up efforts to ensure that nuclear technology was used for the benefit of mankind and did not remain a source of concern or destruction. UN ومن المهم مضاعفة الجهود الرامية إلى كفالة استخدام التكنولوجيا النووية لمنفعة البشرية وألا تظل مصدرا للقلق أو التدمير.
    60. Equally important is the capacity to use the technology in the most efficient manner. UN 60 - ومن المهم بنفس القدر، المقدرة على استخدام التكنولوجيا بأفضل الطرق كفاءة.
    The scenario, which is considered more probable than other technology- or policy-intensive ones, postulates a world population of 10.1 billion, a gross world product of $75 trillion and a medium level of technology dynamics. UN وهذا السيناريو، الذي تعتبر احتمالاته أكبر من احتمالات سيناريوهات أخرى كيفية استخدام التكنولوجيا أو السياسات، يفترض أن يكون عدد سكان العالم ١٠,١ بليون نسمة، وأن يكون الناتج العالمي اﻹجمالي ٧٥ ترليون دولار، وأن يكون مستوى الديناميات التكنولوجية متوسطا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد