I suppose shooting the man must have slipped your mind. | Open Subtitles | أنا افترض اطلاق النار على الرجل قد أنسى ذاكرتك. |
Well, there are worst places to be stuck, I suppose. | Open Subtitles | حسنا يوجد اماكن اسوأ لتعلقا بهم على ما افترض |
I suppose you'd have to choose the swords, wouldn't you? | Open Subtitles | أنا افترض أنك يجب أن تختار السيوف، أليس كذلك؟ |
May I assume that this would be acceptable to the Conference? | UN | فهل يمكنني أن افترض أن ذلك سيكون أمراً مقبولاً للمؤتمر. |
I assume that's what you will be doing with that untrustworthy lox? | Open Subtitles | افترض بأن هذا ما ستفعليه مع ذلك السمك المدخن الغير نافع؟ |
Furthermore, it was assumed that all developing countries should have a survey of this kind once every 4 years. | UN | وعلاوة على ذلك، افترض أن جميع البلدان النامية ستجري مسوحا من هذا النوع مرة كل أربع سنوات. |
Leave it with me. I'm assuming that it's a yes. | Open Subtitles | اتركي الأمر لي و انا افترض ان هذه موافقة |
But I suppose it's best that you die with the others so that this great country may be reborn. | Open Subtitles | لكن افترض انه من الافضل ان تموت مع الآخرين ؟ اذا هذا الوطن العظيم سيولد من جديد |
Well, I suppose that's what happens when you're the boss. | Open Subtitles | حسناً افترض أن هذا ما حدث عندما كنت الرئيس |
I suppose ladies do. The queen before Ben Franklin. | Open Subtitles | افترض ان السيدات اولا الملكة قبل بن فرانكلين |
I suppose, in time, the bounty hunters will get him. | Open Subtitles | افترض ان بمرور الوقت سوف يمسك به صيادو الجوائز |
What, I suppose he wanted to test out the tea-making facilities as well, but shall we ask him, Inspector? | Open Subtitles | ما افترض انه يريد اختبار مرافق صنع الشاي وكذلك ، ولكنه يجب ألا نسأل عنه ، المفتش؟ |
I suppose death can give you a different perspective on what's important. | Open Subtitles | افترض ان الموت يستطيع اعطاء وجهة نظر مختلفة فيما هو مهم |
Seeing her mother happy, I assume, didn't make her daughter happy? | Open Subtitles | برؤية أمها سعيده افترض انها كانت سعيده،ألم يفرح هذا إبنتها؟ |
I assume you will be wanting your compensation now, Mr. Langford. | Open Subtitles | انا افترض انك سوف تنتظر تعويضك الان ، سيد لانغفورت |
Now, if you don't mind, I assume I'm out of a job. | Open Subtitles | الان، ان كنتِ لا تمانعين انا افترض اني مطرودة من وظيفتي |
Clearly this level of activity does not provide the basis for evaluation initially assumed by the Governing Council. | UN | ومن الجلي أن مستوى النشاط هذا لا يتيح قاعدة للتقييم الذي افترض مجلس اﻹدارة إمكانية اجرائه. |
The programme thus implicitly assumed that foreign assistance and foreign investment would be necessary to finance its implementation. | UN | وهكذا افترض البرنامج ضمنا أن من الضروري توفر المساعدة الأجنبية والاستثمار الأجنبي من أجل تمويل تنفيذه. |
No. You know, everyone assumed she did, but apparently not. | Open Subtitles | رقم تعلمون، افترض الجميع فعلت، ولكن يبدو أن لا. |
I'm assuming... you knew these guys from before, huh? | Open Subtitles | انا افترض انتم تعرفون هؤلاء الرجال من قبل؟ |
They protect against viruses. You're aware of viruses, I presume? | Open Subtitles | تحمي من الفايروسات، افترض أنك تعلم ما هي الفايروسات؟ |
guess she was in town working on this Aleutian flu outbreak. | Open Subtitles | افترض أنها جاءت إلى المدينة للعمل على تفشي أنفلونزا ألوشيان |
With regard to the assets of a person who participates in or lends support to a criminal organization, the organization is presumed to have power of alienation until proven otherwise. | UN | وفيما يتعلق بأموال شخص شارك في منظمة إجرامية أو دعمها، افترض أن للمنظمة سلطةَ التصرف إلى أن يثبت العكس. |
It is not at all clear what they are, but everyone supposed that they were something non-strategic. | UN | وليس من الواضح تماماً ما هي هذه الأسلحة، لكن الجميع افترض أنها أسلحة غير استراتيجية. |
Supposing you had met me when I was 10 years younger, would you have taken me seriously? | Open Subtitles | افترض أنك قابلتني عندما كنت أصغر بعشر سنوات , أكنت ستأخذ علاقتنا بحدية حينها ؟ |
Therefore the assumption was that a small body would result in significant additional participation and travel costs. | UN | ولذلك، افترض أن تشكيل هيئة أصغر سيؤدي إلى مشاركة اضافية كبيرة وتكاليف سفر باهظة. |
In the " Report and recommendations made by the Panel of Commissioners concerning the fifth instalment of `E3'claims " (S/AC.26/1999/2) (the " Fifth Report " ), this Panel adopted the presumption that for contracts performed in Iraq, the other contracting party was an entity of the Government of Iraq. | UN | وفي تقرير فريق المفوضين عن الدفعة الخامسة من مطالبات الفئة " هاء-3 " (S/AC.26/1999/2) ( " التقرير الخامس " )، افترض هذا الفريق، فيما يخص العقود المنفذة في العراق، أن الطرف المتعاقد الآخر كيان تابع لحكومة العراق. |
Given that skill set, I'm guessing that our shooter | Open Subtitles | بالنظر إلى تلك المهارات، افترض أن مطلق النار |
The judgement is critical of the author's attitude vis-à-vis her children between 1985 and 1989, as it assumes that the author deliberately neglected contact with them between those dates. | UN | وانتقد الحكم موقف مقدمة البلاغ من طفلتيها بين عامي ٥٨٩١ و ٩٨٩١ ﻷنه افترض أنها تعمدت إهمال الاتصال بهما بين هذين التاريخين. |
A rose is what Moses supposes his toes is | Open Subtitles | الورد هو ما افترض شمشون ان هذه اصابعه |
The authors postulate that the resulting small, low density foam particles would be readily transportable by stormwater runoff or air currents. | UN | وقد افترض المؤلفون أن جسيمات الرغاوي الصغيرة ومنخفضة الكثافة ستكون سهلة الانتقال عن طريق مجاري مياه السيول وتيارات الهواء. |